<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
           





            spaz: 笨蛋
          [ 2006-04-18 08:46 ]

          日前,被稱為“叢林老虎”的高爾夫球霸主泰格·伍茲,在名人賽上取得并列第3名的成績后,因用“笨蛋”來形容自己最后一輪時的推桿而遭致媒體譴責,伍茲最后不得不公開道歉。您可能會問,一句“笨蛋”,至于嗎?

          請看外電相關報道:The American who is the world No 1 player, who tied for third place three strokes behind winner Phil Mickelson, was criticized for using the term "spaz " to describe his poor putting in the final round.

          When asked about his play on the last day at Augusta, Woods replied: "I putted atrociously today. Once I got on the greens, I was a spaz."

          報道中的spaz在美國俚語中指“笨家伙”,其近義詞為“clumsy;inept”(笨拙的;無能的),因此,對于美國人來說,spaz并沒有侮辱意。

          但在英國,spaz是一種對“痙攣的癱瘓病人和大腦性麻痹病患者”的侮辱性稱呼。用英國殘疾人組織的話來說:“雖然在美國,spaz這個詞沒有冒犯別人的意思,但在英國,伍茲的言論傷害了他的球迷們,不管這些球迷是健康人還是殘疾人。”

          看來,我們在使用英語詞匯時,還真得注意英美兩國的差異。請看一個例句:

          Dave ran around screaming with his tongue hanging out like a spaz. 這句話摘自一本英國小說, spaz在這里意味“a person that acts insane or mentally retarded”,可翻譯為:戴夫伸著舌頭邊跑邊叫,像個瘋子一樣。

          (英語點津陳蓓編輯)
          Page: 12

           
           
           




          主站蜘蛛池模板: 日韩精品视频一二三四区| 久久精品国内一区二区三区| 黑人巨大精品oideo| 4虎四虎永久在线精品免费| 欧美丰满熟妇bbbbbb| 最新午夜国内自拍视频| 国内偷自第一区二区三区| 美女一区二区三区亚洲麻豆| 免费人欧美成又黄又爽的视频| 日本大片免A费观看视频三区| 国产大片黄在线观看| 亚洲精品无码日韩国产不卡av| 国产一区二区三区视频| 亚洲各类熟女们中文字幕| 婷婷色综合成人成人网小说 | 精品国产粉嫩一区二区三区| 国产精品久久一区二区三区| 婷婷色综合视频在线观看| 亚洲AV无码久久精品成人| 国产美女久久久亚洲综合| 国产精品久久久尹人香蕉| 日韩精品卡1卡2日韩在线| 高清有码国产一区二区| 亚洲AⅤ精品一区二区三区| 亚洲人妻精品中文字幕| 午夜精品影视国产一区在线麻豆 | 中文字幕成人精品久久不卡| 国产乱精品一区二区三区| 一区二区三区四区国产综合| 免费国产高清在线精品一区| 日韩老熟女av搜索结果| 亚洲 制服 丝袜 无码| 亚洲精品尤物av在线网站| 综合偷自拍亚洲乱中文字幕| 日本亚洲欧洲无免费码在线| 亚洲AV无码国产在丝袜APP| 国产最新进精品视频| 欧美成人一卡二卡三卡四卡| 9l久久午夜精品一区二区| 中文字幕国产精品日韩| 亚洲中文字幕在线一区播放|