<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: > Language Tips > Columnist > Zhangxin  
           





            Migrating sea turtles and students alike
          [ 2006-04-10 15:11 ]

          Meli writes in from Sydney, Australia:
          "The term "海歸" has been one of the most popular terms in the press recently. However, I couldn't find a translated version of it from on-line. Do you have any ideas?"

          My comments:
          I have no idea, other than that the term was almost certainly created to rhyme with an existing Chinese term of the same pronunciation -"海龜" (Hai Gui), the big migrating turtle of the sea. This is an apt coinage in that the Chinese believe a wanderer in his youth must return to the homeland when he's old, much in the same way leaves fall to the root of the tree, to nurture the home ground and thus to contribute to the future regeneration of their kind and kin.

          Hai Gui (海歸)hence describes a Chinese student who went abroad for (further) education but has since returned to China, to help "build the motherland" (according to the official line) or in search of greater business opportunities, preferably with preferential treatment from the government in terms of start-up funding and tax breaks.

          What's amazing about these migrating loggerheads (the turtles, I mean), is that they are genetically equipped to re-locate their birthplace many years after wandering in the oceans.

          The green turtle born in the Ascension Island in the middle of the South Atlantic Ocean, for example, travels up to 2,300 kilometers to the Brazilian coast to forage and feed. They'd surely get lost, we reckon. Wrong. Every breeding season, they make all the way back to the 11-kilometer-wide island to mate and lay eggs.

          And the leatherback turtles, sometimes found 4,800 kilometers away from their birth shores, have the longest migration of all sea turtles.

          I'd love to prattle on about the turtles, but realize that I've been carried away farther than perhaps I'm supposed to - You might be interested only in the terms.

          In that case, there's another term of the same ilk that you may find interesting. That is "海待" (Hai Dai).

          It is pronounced the same as "海帶", the kelp - any of the various brownish, lean, long seaweeds floating in the seas, while steadfastly rooted to the seabed.

          Hai Dai (海待) is another clever coinage in that "待" (dai) means "in wait", which by analogy describes perfectly the situation facing overseas Chinese students, floating around in the Four Seas off the mainland, or simply lying in wait for things to look up, either here or there.

          Luckily, many do have a life abroad, so theirs can be just as healthy and exciting an existence as that of the giant sea weeds, when they learn to swim with the wave (not to struggle against it).

          Ostensibly, all overseas students want to return. Some homebound students, however, are said to have been discouraged by news that some returned students are not very happy back here, after finding that local governments promise more than they actually care do in their behalf.

          Locals that have never set foot abroad, on the other hand, sometimes complain that local governments are doing too much for the returned students at their expense.

          The government and the students, meanwhile, keep talking about how they miss each other.

          According to estimates, some 800,000 students from the Chinese mainland have gone for study abroad. Of them, 200,000 have returned to the mainland with or without receiving preferential treatment afforded them as a Haidai.

          I guess in the end, it'll be a matter of who misses whom the most, a matter of biology rather than ideology.

          I am sure many overseas students have adopted, wisely, the strategy of staying abroad for as long as they can and returning only when they have to, with no additional strings attached.

          Coincidentally, that is also the turtle's way. The irony, don't forget, is that turtles can do no wrong while people can never seem to get it right.

           

          About the author:
           

          Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

           

           
           
           




          主站蜘蛛池模板: 亚洲国产精品一区二区视频| 国产二区三区不卡免费| 日韩黄色av一区二区三区| 少妇办公室好紧好爽再浪一点| 国产偷国产偷亚洲欧美高清| 国产亚洲AV电影院之毛片| 色猫成人网| 亚洲成熟女人av在线观看| 国语做受对白XXXXX在线| 国产精品毛片一区二区| 亚洲色一色噜一噜噜噜| 性男女做视频观看网站| 国产在线观看播放av| 成年18禁美女网站免费进入| 国产羞羞的视频一区二区| 欧美视频网站www色| 亚洲精品国产美女久久久| 永久免费AV无码网站大全| 亚洲日本VA一区二区三区| 亚洲一区二区三区啪啪| 精品精品久久宅男的天堂| 国产av亚洲精品ai换脸电影| 亚洲激情在线一区二区三区| 亚洲人妻系列中文字幕| 无码一区中文字幕| 国产91在线播放免费| 日韩精品av一区二区三区| 精品久久综合日本久久网| 日本午夜精品一区二区三区电影| 免费国产午夜理论片不卡| 在线天堂最新版资源| 亚洲欧美色αv在线影视| 忘忧草在线社区www中国中文| 99久久精品费精品国产一区二| 亚洲激情在线一区二区三区| 亚洲婷婷五月综合狠狠爱| 深夜宅男福利免费在线观看| 欧美人与动zozo在线播放| 中文字幕va一区二区三区| 亚洲男人的天堂在线观看| 四虎影院176|