<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
          China
          Home / China / Life

          About face

          By Raymond Zhou | China Daily Europe | Updated: 2016-03-18 16:04

          About face

          The mystery of a foreign star's appeal in China deserves more than tabloid coverage. Its unraveling may help shape the face of future global blockbusters and advertising campaigns

          Leonardo DiCaprio's win at the 88th Academy Awards did not come as a surprise. It was the way Chinese film fans had been rooting for him that could be a revelation, especially to those in Hollywood. To quote a commentator, "it was as if Leo represented China all along and had been unfairly losing." You would get the idea only if you compare it with the winning of an Olympic athlete - and in a sporting event Chinese truly care about.

          Where I used "Leo", the Chinese original was "Little Li", which is an affectionate nickname built on the similarity in sound to the first syllable of his first name. It is a sign of special treatment. Only a few foreign stars have received this unofficial honor. Sure, part of the reason is, his name has a convoluted pronunciation in Chinese, with nine syllables. But an epithet like this often bespeaks something more subtle and profound than even an entry in Wikipedia.

          Take Benedict Cumberbatch. The star of the British series Sherlock has a Chinese moniker that sounds nothing like his English name, which would also be a mouthful in full Chinese translation. Instead, it was inspired by his look. I don't know who came up with "Curly Fortune" (Juanfu), but it seemingly captures the persona, or at least how Chinese perceive him.

          A nifty pet name in Chinese is the surest sign of a foreign star's popularity in this country. Of course, stars with short and catchy Chinese names have a natural advantage. Nicole Kidman or Keira Knightley, as far as I know, do not have Chinese nicknames, but their Chinese first names have only two syllables.

          Rosamund Pike could be the first Western star who is said to have officially commissioned or sanctified a Sinicized name. However, neither the elegant sounding Pei Dunhua nor the person behind it has caught on. Yes, her performance in Gone Girl is frighteningly unforgettable, but the movie was not available in Chinese cinemas.

          It has always fascinated me why certain foreign entertainers have a sizable following in China while others, equally accomplished and renowned, simply fly by without registering significantly with the Chinese public. It has come to my attention that one widely exposed piece of work could account more for fame in China than a whole body of work; and a winning persona is more relevant than acting ability.

          Four-time Oscar winner Katharine Hepburn is known to few Chinese, but Audrey Hepburn made a lasting impression with Roman Holiday, which was screened in China as late as the 1980s. She came across as the perfect princess - almost like one out of a fairy tale. That explains the occasional appearance of her image licensed for advertising Chinese products - two decades after her death.

          I don't think an ordinary Chinese can readily recall a movie - or a television moment for that matter - associated with Marilyn Monroe. But the image plus the Chinese name Menglu, which means "dream exposure" somehow clicks with the public, though what's received on this side of the Pacific could well diverge from the persona in her home country.

          After years of unscientific sampling and parsing, I have detected some vaguely meaningful trends in the West-to-East influence of gigantic big-screen luminaries. Western stars who receive a disproportionate share of Chinese love tend to have facial or physical features that seem to be a mix of Caucasians and Asians. French actress Sophie Marceau is a case in point. Her face is not strikingly European, but much softer. At least that's how many Chinese see her.

          Most Chinese have very different - sometimes opposite - aesthetics when it comes to feminine beauty. They prefer women to have medium height, lily-white skin and smooth facial features. The supermodel type works only in - well, in the modeling business, where otherness overrules easy relatability. And this applies to Chinese as well. I have seen advertisements of Fortune 500 companies using Asian women with high cheekbones and healthy skin to hawk skin-care products. I could instantly figure out that the ads were designed in New York, not in Beijing or Shanghai, and were definitely not market-tested.

          If there was a point in time when Chinese looked up to exotic looking Chinese (or other Asians) as role models for beauty, it was the 1980s when perming your hair and dressing like a foreigner would elicit a wave of envy. But we are so far beyond it that even Chinese-Americans on Hollywood screens do not excite us any more. Otherwise, Lucy Liu and Ming-Na Wen would be raking in big endorsement deals in China.

          I don't want to go into depth on this topic because I'd have to start with Anna May Wong, who was very controversial and misunderstood when her fame reached the land of her ancestry.

          Chinese filmmakers are probably not rich enough to cherry-pick Hollywood stars for their projects. If they do, DiCaprio, Johnny Depp and Brad Pitt could be the top trio of male stars. You may counter "They are the biggest anywhere", but I would not include George Clooney or Tom Hanks even if I move back a decade or two. Again, it may have something to do with the physicality - no matter how elusively hard it is to measure.

          When an ordinary Chinese watches a foreign movie or a foreign spokesmodel, he or she would expect a certain level of "foreignness". If it's seamlessly Chinese, they would use a different set of benchmarks for judgment. The "foreignness" of the faces that may win the biggest Chinese audience depends on many variables and may not stay the same, but the trick is a balance between exotica and familiarity, or a fusion of the two. Casting directors and corporate advertisers oblivious to such cross-cultural nuances would risk selecting the wrong talent for their China-targeted products.

          If all this sounds illogical or politically incorrect, just reverse the equation and see which Asian stars have better chances in Hollywood movies, and you'll realize that the process of accepting foreignness is gradual.

          Contact the writer at raymondzhou@chinadaily.com.cn

          Editor's picks
          Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 青青草一级视频在线观看| 2020精品自拍视频曝光| 精品亚洲欧美中文字幕在线看| 國产AV天堂| 国产精品福利社| 色老头亚洲成人免费影院| 男女一级国产片免费视频| 国产亚洲亚洲国产一二区| 人妻中文字幕亚洲精品| 中文字幕在线永久免费视频 | 在线观看肉片av网站免费| 中文无码乱人伦中文视频在线| 国产在线线精品宅男网址| 国产白嫩护士在线播放| 综合色亚洲| 人妻无码久久久久久久久久久| 国产精品一区二区三区性色| 国产一区日韩二区欧美三区| 久久9精品区-无套内射无码| 一本到综在合线伊人| 国产午夜亚洲精品理论片不卡| 精品无码久久久久国产电影| 精品国产午夜福利在线观看| 少妇宾馆把腿扒开让我添| 日韩精品国产自在欧美| 久热这里只有精品视频3| 国产成人综合色就色综合| aa级毛片毛片免费观看久| 99精品电影一区二区免费看| 欧美亚洲另类制服卡通动漫| 99久久亚洲综合精品成人| 亚洲熟女乱色综一区二区| 精品国产免费一区二区三区香蕉| 国产精品亚洲片在线观看麻豆| 最新国产麻豆aⅴ精品无码| 毛片一级在线| 亚洲中文字幕有综合久久| 狠狠五月深爱婷婷网| 东京热一精品无码av| 久久无码喷吹高潮播放不卡| 亚洲区中文字幕日韩精品|