<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
          China
          Home / China / Life

          Panda hero returns to roots

          By Xu Fan | China Daily Europe | Updated: 2016-01-31 15:16

          Eight years after Kung Fu Panda made waves globally, Po, the hero, becomes more Chinese in the latest sequel

          Even foreigners who know little about China see the giant panda as a symbol of the Middle Kingdom. So what often disappoints the Chinese is that best-known panda character in the world of animation, from the Oscar-nominated Kung Fu Panda franchise, is thoroughly American.

          Now, eight years after the first installment made waves globally, the Chinese now have Po, the title character, making an effort to be less American and more Chinese.

           Panda hero returns to roots

          Above: Taiwan music icon Jay Chou with his protege, 16-year-old singer-songwriter Patrick Brasca, at a promotional event in Beijing. Jiang Dong / China Daily

          In a Chinese version of the film tailored for the world's second-largest movie market, Po and his fellow warriors, played by well-known actors, will speak in Mandarin. Though the actors' voices were post-produced, the animation has been tailored to match the speech. An English version is also available.

          Also, from brush-painting used on landscapes to martial arts fights to ancient customs, all the scenes are faithful to Chinese reality, film company officials say.

          The film, Kung Fu Panda 3, premieres globally on Jan 29.

          While the previous two films in the franchise were made completely by Hollywood, the latest installment is a Sino-US coproduction backed by Glendale-based DreamWorks and Shanghai-based Oriental DreamWorks and China Film Group.

          Explaining the collaboration, DreamWorks' CEO Jeffrey Katzenberg says that the Chinese animators are "a treasure trove" and that the coproduction will promote the Chinese animation industry to the world.

          Director Jennifer Yuh Nelson says: "It's always been a big consideration for us to be as authentic as possible in how we treat the culture of China and the history of kung fu movies." The South Korean-American animator, in an e-mail interview with China Daily, says China's movie industry is "promising" and Chinese consumers "are becoming more discerning", which makes a localized version significant when to come to winning over the market.

          China's latest annual box-office returns were 44.1 billion yuan ($6.7 billion; 6.2 billion euros) from 32,000 screens in around 6,000 cinemas in 2015, up nearly 50 percent year-on-year from 29.6 billion yuan in 2014.

          So the figures make it easy to understand why many industry watchers say that the panda's stronger nod to its Chinese roots has more to do with profits than anything else.

          China's movie market is the only one continuing to grow as the world's other major markets struggle.

          China's current policy has a quota for foreign movies, allowing only 34 to be imported every year. Producers usually get a take of around 25 percent of the Chinese mainland's box-office takings, but a coproduction - not limited by the quota - is entitled a much higher share of up to 43 percent.

          Meanwhile, as far as cultural conflicts go, when the first and second Kung Fu Panda movies were released in 2008 and 2011, respectively, many Chinese artists boycotted the films and called the franchise "a cultural invasion".

          The coproduction, however, skirts that conflict.

          As Oriental DreamWorks' Chairman Li Ruigang, quoted by Xinhua News Agency, says: "It (the new film) makes the panda on big screen seem more authentic. ... The cooperation between China and the United States marks a turning point - the panda is coming back home."

          Separately, those who took in a recent preview of the movie in Shanghai - the city that hosts Oriental DreamWorks - say that the franchise has never been so tightly bound to the Asian world.

          Nelson says that the American team was welcomed to Shanghai by Chinese colleagues wearing costumes of different dynasties. They also educated the US team about ceremonies involving tea, incense, martial arts and weddings.

          "That level of commitment to detail is something that we will never get in the United States," she says. "We certainly have no access to that amount of enthusiasm from so many people who want to show us their culture."

          Support was also forthcoming from China's showbiz sector.

          In the Chinese version, veteran actor Huang Lei did the voice for Po, while Taiwan pop singer Jay Chou was the voice of the monkey warrior and sings the theme song, Try.

          "As you will see, there are no seams, no subtitles. These animated characters are supposed to speak in Mandarin," Nelson says.

          The local production means that the Mandarin pronunciation is authentic.

          "They (the Chinese crew) have helped to ensure the Mandarin version feels natural to the Chinese, including idioms and sayings, and other nuances of Chinese culture," the director says.

          With the glittering cast and positive reviews, some industry sources predict that the panda could become the biggest threat for domestic studios' leading offerings, competing for eyeballs during the highly profitable Spring Festival season.

          As Zhang Zhiyuan, a box-office researcher, tells China Daily: "Most industry sources believe that the movie will surpass the 2 billion yuan mark with its comic tone, scenes and likeable characters, as it makes up a good choice for families."

          xufan@chinadaily.com.cn

          Editor's picks
          Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 综合无码一区二区三区四区五区| 伊人天天久大香线蕉av色 | 精品国产中文字幕av| 忘忧草在线社区www中国中文| 国产精品视频全国免费观看| 国产一区二区精品久久凹凸| 高清不卡一区二区三区| 无遮高潮国产免费观看韩国| 国产高清一区二区不卡| 亚洲伊人成色综合网| 麻豆精产国品一二三区区| 中文无码高潮到痉挛在线视频| 免费无码又爽又刺激网站直播| 久久精品国产亚洲AV瑜伽 | 国产三级精品三级色噜噜| аⅴ天堂中文在线网| 国产suv精品一区二区五| 国产精品18久久久久久麻辣| 亚洲区1区3区4区中文字幕码| 亚洲欧美日韩愉拍自拍美利坚| 视频在线只有精品日韩| 成年女人看片免费视频| 九色综合久99久久精品| 国产无遮挡又黄又爽不要vip软件| 午夜福利片一区二区三区| 亚洲 国产 制服 丝袜 一区| 亚洲国产成人精品无码区蜜柚| 天天插天天干天天操| 亚洲伊人久久综合成人| 亚洲欧洲日韩精品在线| 粉嫩少妇内射浓精videos| 内射极品少妇xxxxxhd| 精品国产亚洲av网站| 国产色无码专区在线观看| 亚洲综合网国产精品一区| 在线国产你懂的| 被灌满精子的少妇视频| 免费国产小视频在线观看| 久久伊99综合婷婷久久伊| 精品国产免费一区二区三区香蕉 | 女人与牲口性恔配视频免费|