<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
          China
          Home / China / China

          Translation errors cause disputes over contract terms

          By Zhou Wenting in Shanghai | China Daily | Updated: 2012-03-23 08:04

          Some companies try to save money by hiring students instead of lawyers

          Translation errors in key contract terms have been responsible for igniting disputes between Chinese and foreign companies, the Shanghai Maritime Court said on Thursday after reviewing archives in the past two years.

          "Although such cases account for less than 5 percent of all cases, the avoidable mistakes brought about significant losses, especially to the Chinese side," said Ying Xinlong, president of the court.

          The court heard 1,981 cases about maritime and commercial affairs in 2011.

          "The level of translation in the shipping field and navigation law shows a disparity with the municipality's status as an international metropolis and an international shipping center," Ying said.

          In a case last year, "drydocking" was mistranslated as "tank washing" and "except fuel used for domestic service" was misinterpreted as "except fuel used for domestic flights" in the contract terms when it was translated from English to Chinese.

          That caused controversies between the Chinese and foreign parties about their rights and obligations as well as their share of costs.

          Some expressions are sanctioned by usage instead of literal interpretation, which are well-known by industry insiders but are strange to common translators, according to Jin Xiaofeng, a judge in the court.

          "There are loads of translation agencies in Shanghai and in the nation, but the quality is varied, and professional translators that have expertise in a particular aspect are scarce," he said.

          Some managers of translation agencies said some of their fellow translators accept any business and assign the work to college students doing part-time jobs instead of lawyers to save costs.

          "It's difficult to translate contracts even if the student translator outperforms his or her classmates in a foreign language university," said Zhang Suping, who has been in the trade for nearly a decade.

          Full-time translators at the agencies are not that skillful in working on contract translation work, he added, otherwise they would work for legal departments of foreign enterprises and law firms, which would bring in better pay.

          Li Yan, a college teacher in Shanghai who has worked part time for a translation agency for two years, said she first seeks help from professional and translation websites when she bumps into topics she is unfamiliar with or even ignorant about.

          "I'll also refer to professional online periodicals, which are reliable for being proofread before publication," she said, adding she gets translation work in various subjects from the agency.

          Chao Ying-jan, a freelance translator based in Shanghai and Taiwan, said the ability to find valid research is crucial for professional translators in the Internet age.

          "Online research has become much less time-consuming but not necessarily trustworthy. Cross-checking and verification have become more important," she said.

          Translation companies need to put emphasis on training translators in specialized fields and on the study of translation methods for contracts that are internationally accepted, said Xie Chen, vice-president of the Shanghai Maritime Court.

          He suggested training an expert panel with government funds to deal with translation and other document work in technical fields to help realize Shanghai's mission of becoming an international shipping center by 2020.

          Contact the writer at zhouwenting@chinadaily.com.cn

          Editor's picks
          Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 成人国产精品视频频| 国产粉嫩小泬在线观看泬| 午夜高清国产拍精品福利| 狠狠噜天天噜日日噜视频麻豆| 在线a人片免费观看| av午夜福利一片免费看久久| 日韩高清砖码一二区在线| 国产11一12周岁女毛片| 亚洲精品天堂在线观看| 亚洲人成人无码网WWW电影首页 | 久99视频| 久久精品免视看国产成人| 午夜福利精品国产二区| 国产综合久久久久久鬼色| 欧美日韩精品一区二区视频| 最新国产麻豆aⅴ精品无码| 亚洲一区二区三成人精品| 2022最新国产在线不卡a| 这里只有精品免费视频| 加勒比无码av中文字幕| 无码大潮喷水在线观看| 国产精品午夜福利视频| 尹人香蕉久久99天天拍| 精品国产免费一区二区三区香蕉| 性夜久久一区国产9人妻| 中文字幕久区久久中文字幕| 久久99精品国产99久久6尤物| 在线a亚洲v天堂网2018| 在线免费不卡视频| 亚洲狠狠婷婷综合久久久| 中文字幕无码中文字幕有码a| 国产裸体美女视频全黄| 中文字幕在线亚洲日韩6页| 亚洲av无码一区二区乱子仑| 久久亚洲国产精品久久| 亚洲VA欧美VA国产综合| 777奇米四色成人影视色区| 亚洲综合精品中文字幕| 亚洲国产另类久久久精品| 成人av午夜在线观看| 久久人人97超碰精品|