<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区

          Language & culture

          Updated: 2008-07-10 07:18

          By Tiffany Wong(HK Edition)

            Print Mail Large Medium  Small

           Language & culture

          Foreign students learn to write traditional Chinese faicuns or couplets during the Chinese Spring Festival. Courtesy of Executive Mandarin

          Learn Cantonese the natural way...from a Norwegian!" reads a language tutorial advertisement. Also known as the "Happy Jellyfish Language Bureau," Cecilie Gamst-Berg's quirky ads can be seen in Hong Kong Magazine and on her website.

          In a sea of Mandarin-speaking wannabes wanting to cash in on its skill set value, she, however, sounded a bit different. "First of all, I love Cantonese and I think it should be the world language, not boring and stick-in-the-mud Mandarin," she said.

          Cantonese cultural preservation

          Mo, program manager of Original Chinese Language Institute, takes a cultural preservation stance on teaching Mandarin. "I am a Chinese," she said, underscoring that she does not want "our culture to pass away" along with the language.

          Like many other language tutors, she cites that her Mandarin students are white-collar foreigners working in Central. Their main goal is to improve their competitive job skills. It's also a trend in Hong Kong and abroad to learn Chinese to understand Chinese culture, because China is a vast market, said Mo.

          "Mandarin is the most popular also," she said adding that her students believe that Mandarin is more elegant than Cantonese.

          In the face of cultural assimilation, there is a movement to preserve Chinese culture, more specifically, Cantonese culture in Hong Kong. For Cantonese-speaking Hongkongers, the question remains whether Cantonese is a "disappearing language". Its neighbors on the mainland, however, have managed to preserve their various dialects.

          However, foreigners in Hong Kong often opt for Mandarin rather than Cantonese, as the latter can be practiced daily at local "dai pai dong" eateries, or while travelling by taxis and from Hong Kong Chinese professionals at the workplace.

          The role of overseas Chinese

          Chinese born and raised overseas fall somewhere in between. Mo refers to these types of students as those who can speak and understand Cantonese but cannot read or write Chinese characters. "They are very special groups only in Hong Kong. They are born or educated abroad. I need to create a tailor-made program and method for them."

          The population of overseas Chinese fresh graduates in Hong Kong and Asia has been growing as many come here to teach English as native speakers. At the offices, these overseas Chinese are instrumental in building the language and cultural bridge between Cantonese, Mandarin and English speakers.

          Some of them study Mandarin while already having a strong Cantonese background from their parents and a strong English language background from being born and raised in countries like Canada, the US, the UK and Australia.

          Many return to Asia to rediscover cultural roots only to find their skills in fluctuating demand. They occupy an unusual place in Hong Kong society as well as within its language school system in English and Mandarin.

          Beijing Immersion Guide

           Language & culture

          Cecilie Gamst-Berg, a foreigner who teaches Cantonese, writes Chinese characters. Tiffany Wong

          Beijing-based Fiona Lee, marketing manager of Immersion Guides, a tongue-in-cheek Mandarin-English phrase book for foreigners, said: "I'm a Chinese-American from Hong Kong, and as I've lived in several Chinese communities both in China and abroad. I find that the Chinese diaspora is often spearheading interest in the Chinese language."

          Fiona, who studied Mandarin for a few years before coming to China, said: "There was definitely a need for something that was a little more practical and frankly, more fun so that people could express themselves with the humor they express in their native tongue."

          She echoes the sentiments that there are many language schools and programs that teach students the basics, yet they do not necessarily prepare students for real-world interactions - things "that aren't discussed in the classroom, like going to the bank and opening an account, rocking out at a concert, or discussing the finer points of art".

          Local Hongkongers' attitude

          While Cantonese remains the most widely spoken language in the city, locals have been multilingual.

          However, much to the chagrin of some Cantonese speakers, their level of Mandarin has now been surpassed by Western non-Chinese expats who have studied the language intensively before arriving in the Asia-Pacific region. Nevertheless, children growing up in Hong Kong are expected to know perfectly (or as closely as possible) English, Cantonese and Mandarin.

          However, Hong Kong's youth are still fascinated by Japan's "cool pop culture" as youngsters in a local English language center show their interest in learning basic Japanese while expressing their enthusiasm in English.

          Previous Japanese trend

          Gamst-Berg, who has been living in Hong Kong for 18 years, considers learning Mandarin as a trend: "When I first came to Hong Kong, 'everybody' was learning Japanese," she said. "But now they learn Mandarin."

          Although it seemed like a good idea at the time, Japanese was once taught regularly in Hong Kong schools to cater to the nation's growing market and purchasing power. Now with the rise of China as the new economic powerhouse, the interest for learning Mandarin has deepened.

          According to Hong Kong's government statistics, population aged 5 and over by Usual Language, 1996, 2001 and 2006 rose steadily for Cantonese and Mandarin speakers while the level of English has fallen. Perhaps what these statistics show is the interest Hongkongers have in learning about other cultures, including a casual interest in languages ranging from Japanese to Spanish to other Chinese dialects like Shanghainese.

          (HK Edition 07/10/2008 page4)

          主站蜘蛛池模板: 国产精品久久蜜臀av| 国产福利免费在线观看| 激情综合五月网| 亚洲色图欧美激情| 色妞永久免费视频| 国产精品无码久久AV嫩草| 一区二区三区放荡人妻| 国产一区二区在线观看的| 久久不见久久见免费视频| 国产中文字幕精品在线| VA在线看国产免费| 国产精品香蕉在线观看不卡| 久爱无码精品免费视频在线观看| 国产精品久久久久AV| 深夜国产成人福利在线观看| 加勒比无码人妻东京热| 在线播放国产精品三级网| 国产在线午夜不卡精品影院| 精品无码国产自产拍在线观看 | 国产乱子伦农村xxxx| 国产69堂免费视频| 色综合久久中文字幕综合网| 东京热一精品无码av| 日韩激情成人| 欧美性大战久久久久XXX| 亚洲AV永久无码嘿嘿嘿嘿| 自拍偷自拍亚洲精品播放| 丰满少妇被猛烈进出69影院| 国内少妇人妻偷人精品| 亚洲乱理伦片在线观看中字| 女同久久精品国产99国产精品| 丰满少妇在线观看网站| 在线午夜精品自拍小视频| 人成午夜免费大片| 国产精品www夜色影视| 熟女国产精品一区二区三| 无码熟妇人妻AV影音先锋| 一个人看的www片高清在线| 久久人妻无码一区二区三区av| 国产成人精品国产成人亚洲| 国产一区二区三区韩国|