<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Sichuan 四川
          Sichuan Provincial Committee of the Communist Party of China
          中國共產黨四川省委員會

          Responsibilities 分管工作
          Guide the Provincial Committee in its overall work
          領導省委全面工作

          Resume of Liu Qibao
          劉奇葆簡歷
            Details | 詳細

          Secretary
          書記
          Liu Qibao
          劉奇葆
          People's Government of Sichuan Province
          四川省人民政府

          Division of work工作分工
          Leading comprehensive governmental work of Sichuan
          領導省政府全面工作

          Resume of Jiang Jufeng
          蔣巨峰簡歷
            Details | 詳細

          Governor
          省長
          Jiang Jufeng
          蔣巨峰
          About Sichuan 四川省簡介
          Briefly referred to as: Chuan or Shu
          【簡稱】川或蜀
          Area: 485,000 sq km
          【面積】約485000平方千米
          Population: 82,080,000
          【人口】8208萬
          Administrative division: 18 Prefecture-level cities, 3 autonomous prefectures
          【行政區劃】18個地級市,3個自治州

          Sichuan province is briefly called Chuan or Shu, with Chengdu as its provincial seat. Sichuan has a relatively developed economy, with its supply of grain, oilseeds, vegetables and pigs having major impact on the country. Industrial sectors with the most comparative competitiveness include liquor and beverage, equipment manufacturing, hydropower and natural gas, with fertilizer industry, electronics and information, Chinese herb materials, software, aviation and space industry having relatively good development.

           

          In 2010, Sichuan’s GDP totaled 1.68986 trillion yuan.

           

          四川省簡稱川或者蜀,省會成都。四川經濟比較發達,其中糧食、油料、蔬菜及生豬供應在國內有重大影響。在國內最具有比較優勢的產業有白酒飲料業、裝備制造業、水電和天然氣,其它發展得比較好的有化肥工業、電子信息業、中藥材、軟件業、航空航天制造業。

           

          2010年四川地區生產總值16898.6億元。

          1
          2

          Vice Governor
          副省長
          Wei Hong
          魏宏

          Division of work 工作分工

          Responsibilities: Having control over the executive work of the provincial government, and the sectors of supervision, auditing, finance and taxation, human resources, land and resources, foreign affairs, key construction, opening up, and private economic development.

          Temporarily in charge of the General Office of the Provincial Government, Provincial Supervision Department, Provincial Finance Department, Provincial Human Resources Department, Provincial Land and Resources Department, Provincial Auditing Department, Provincial Foreign Affairs Office, Provincial Local Taxation Bureau, Provincial Organs Affairs Administration Bureau, Provincial Archives Bureau, Provincial State Secrecy Bureau, Legislative Affairs Office under the Provincial Government, Provincial Office of the Institutional Organization Committee, Provincial History Chronicles Compilation Office, Provincial Government Research Office, Administrative Service Center Office of the Provincial Government, Provincial Government Resident Office in Beijing, and Sichuan Public Administration College. Keeping work relations with the Provincial People's Congress, Provincial People's Political Consultative Conference and Provincial State Administration of Taxation, Provincial CPAFFC (Chinese People's Association for Foreignship Countries). Temporarily in charge of the Provincial Education Department.

          負責省政府常務工作。負責監察、審計、財稅、人事、國土資源、外事等工作。統籌協調重點建設、對外開放、民營經濟發展等工作。暫時負責教育工作。分管省政府辦公廳,省監察廳、省財政廳、省人事廳、省國土資源廳、省審計廳、省外辦,省地稅局,省政府機關事務管理局,省檔案局、省國家保密局,省政府法制辦,省編辦、省志編辦,省政府研究室、省政府政務服務中心、省政府駐北京辦事處,四川行政學院等單位。聯系省人大、省政協以及省國稅局、省對外友協等工作。暫時分管省教育廳。

          Vice Governor
          副省長
          Zhong Mian
          鐘勉

          Division of work 工作分工

          負責農業、扶貧開發及信訪等工作。分管省農業廳、省林業廳、省水利廳,省糧食局、省農機局、省畜牧食品局、省保密局、省檔案局,省扶貧辦、省信訪辦,省農科院、省供銷社等單位,聯系省委農辦、省氣象局。

          Responsibilities: Having control over the sectors of agriculture, poverty alleviation and development and letters and calls. In charge of the Provincial Agricultural Department, Provincial Forestry Department, Provincial Water Resources Department, Provincial Grain Bureau, Provincial Agricultural Machinery Bureau, Provincial Animal Husbandry and Food Bureau, Provincial Secrecy Bureau, Provincial Archives Bureau, Provincial Poverty Alleviation Office, Provincial Letters and Calls Office, Provincial Academy of Agricultural Sciences, and Provincial Supply and Marketing Cooperatives. Keeping work relations with the Farmers'Office of the CPC Provincial Committee, and Provincial Meteorological Bureau.

          Vice Governor
          副省長
          Huang Xiaoxiang
          黃小祥

          Division of work 工作分工

          Responsibilities: Having control over the sectors of commerce, investment, economic cooperation and overseas and Taiwan affairs, industrial and commercial administration, finance, private economy, service industries and so on. In charge of Provincial Commerce Bureau, Provincial Trade and Industry Bureau, Provincial Investment Bureau, Provincial Government's Taiwan Affairs Office, Provincial Office of Overseas Chinese Affairs, Finance Office of the Provincial Government (Private Economy Office), Provincial Government Coast and Ports Office, Provincial Credit Cooperatives, and Provincial Trade Promotion Unions. Keeping work relations with the Chengdu Customs, Sichuan Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau, Chengdu Branch of People's Bank of China, Provincial Administration of Foreign Exchange, Sichuan Banking Supervision Bureau, Sichuan Securities Regulatory Commission, Sichuan Insurance Regulatory Commission and policy banks, commercial banks, financial assets management companies, insurance companies, trust investment companies, securities institutions and other financial institutions, Provincial Communications Administration Bureau, Sichuan Post and Telecommunications Bureau, telecommunication operating companies, Provincial Postal Service Company and so on. Keeping work relations with the Provincial Federation of Returned Overseas Chinese, Provincial Federation of Industry and Commerce.

          負責商務、招商引資、經濟協作和臺僑、工商行政管理、金融、民營經濟、服務業等工作。分管省商務廳,省工商局、省招商引資局,省政府臺辦、省僑辦、省政府財辦(民經辦)、省政府口岸辦,省信用聯社、省貿促會等單位。聯系成都海關,四川出入境檢驗檢疫局,人行成都分行、省外匯管理局、四川銀監局、四川證監局、四川保監局及各政策性銀行、商業銀行、金融資產管理公司、保險公司、信托投資公司、證券機構等金融機構,省通信管理局、四川郵政管理局及各電信運營公司、省郵政公司等單位。聯系省僑聯、省工商聯等工作。

          Vice Governor
          副省長
          Huang Yangrong
          黃彥蓉

          Division of work 工作分工

          Responsibilities: Having control over the sectors of education, urban and rural construction, culture, radio and television, press and publication, tourism, women and children and so on. In charge of the Provincial Education Department, Provincial Construction Department, Provincial Cultural Department, Provincial Radio and TV Bureau, Provincial Press and Publication Bureau, Provincial Tourism Bureau, and Provincial Government Information Office. Keeping the work relations with the Communist Youth League, Women's Federation, Association of Art and Literature, and Writers Association.

          負責教育、城鄉建設、文化、廣電、新聞出版、旅游、婦女兒童等工作。分管省教育廳、省建設廳、省文化廳,省廣電局、省新聞出版局、省旅游局、省政府新聞辦等單位。聯系共青團、婦聯、文聯、作協。

          Vice Governor
          副省長
          Zhang Zuoha
          張作哈

          Division of work 工作分工

          Responsibilities: Having control over the sectors of labor and social security, political and legal affairs, ethic religious affairs, national defense mobilization and the disabled and so on. In charge of the Provincial Labor and Social Security Department, Provincial Civil Affairs Department, Provincial Public Security Bureau, Provincial National Security Department, Provincial Justice Department, Provincial Ethnic Affairs Commission, Provincial Religious Affairs Bureau, Provincial Prison Administration Bureau, Provincial People's Air-defense Office, Provincial State Education Office, Provincial People's Armed Forces Mobilization Office, Provincial Economic Mobilization Office, Provincial Transportation Bureau, Provincial Science and Technology Information Mobilization Office, Provincial Comprehensive Office of the National Mobilization Committee, Provincial Government Counselors' Office (Provincial Culture and History Research Center), Provincial Disabled Persons'Federation, Provincial Office on Aging, Provincial Government Resident Office in Beijing. Keeping work relations with the Provincial Seismological Bureau, United Front and PLA Units.

          負責勞動和社會保障、政法、民族宗教事務、國防動員及殘疾人等工作。分管省勞動保障廳、省民政廳、省公安廳、省國安廳、省司法廳、省民委,省宗教局、省監獄管理局,省人防辦、省國教辦、省人民武裝動員辦、省經動辦、省交戰辦、省科技信息動員辦、省國動委綜合辦,省政府參事室(省文史館)、省殘聯、省老齡辦,省政府駐北京辦事處,聯系省地震局和統戰、部隊工作。

          Vice Governor
          副省長
          Wang Ning
          王寧

          Division of work 工作分工

          Responsibilities: Having control over the sectors of development and reform, urban and rural construction, transportation (including roads, railways, aviation, and water transportation), commodity prices, etc.and temporarily in charge of tourism. In charge of the Provincial Development and Reform Commission, Provincial Construction Department, Provincial Communications Department, Provincial Statistics Bureau, Provincial Prices Bureau, Provincial Complete Machinery and Equipment Bureau, Provincial Bureau of Geology and Mineral Resources, Provincial Metallurgical Survey Bureau, Provincial Subways Bureau, Provincial Migration Office, Provincial Work-relief Office, Panxi Office and so on. Keeping work relations with the Provincial Resources Reserve Bureau, Provincial Bureau of Surveying and Mapping, Southwest Bureau of Civil Aviation, China Railway Erju Co Ltd, China Railway Eryuan Engineering Group Co Ltd, Southwest Branch of China Airlines, Sichuan Airlines, Sichuan Provincial Investment Group Co Ltd, Provincial Materials Group Corporation. Temporarily in charge of Provincial Tourism Bureau.

          負責發展改革、城鄉建設、交通(含公路、鐵路、航空、水運)、物價等工作,暫時負責旅游工作。分管省發展改革委、省建設廳、省交通廳,省統計局、省物價局、省成套局、省地礦局、省冶勘局、省地鐵局,省移民辦、省以工代賑辦、攀西辦等單位。聯系省儲備局、省測繪局,民航西南局,鐵二局,鐵二院,國航股份西南分公司,四川航空公司,川投集團公司,省物資集團公司等工作。暫時分管省旅游局。

          Vice Governor
          副省長
          Li Chengyun
          李成云

          Division of work 工作分工

          Responsibilities: Having control over the sectors of industry, science and technology, information industry, State-owned assets and intellectual property rights, small and medium-sized enterprises, emergency management, security and so on. In charge of the Provincial Economic Commission, Provincial Science and Technology Department, Provincial Information Industry Department, Provincial SASAC, Provincial Bureau of Township Enterprises (SMEs), Provincial Intellectual Property Office, Provincial Work Safety Supervision Bureau (Provincial Security Office), Provincial Coal Geological Bureau, Provincial Geological Bureau of Nuclear Industry, Provincial Salt Bureau, Provincial Gold Bureau, Provincial Tobacco Monopoly Bureau (Company), Provincial Office of Science, Technology and Industry for National Defense, Provincial Emergency Management Office, Provincial Food Association, Provincial Academy of Social Sciences, Provincial Academy of Surveying and Mapping. Keeping work relations with Chengdu Railway Bureau, Sichuan Coal Supervisor Bureau, Sichuan Petroleum Administration Bureau, Southwest Petroleum Bureau, Sichuan Airlines Bureau, Sichuan Space Bureau, Sichuan Nuclear Industry Bureau, Chengdu Electricity Supervision Office, Provincial Power Company, Southwest Oil and Gas Field Branch of Petro-China, Sichuan and Chongqing China Tobacco Industries, Chengdu Hi-tech Industrial Development Zone and so on. Keeping work relations with the Provincial Federation of Trade Unions, Provincial Association for Science and Technology, Social Sciences Circles' Unions, Chengdu Branch of Chinese Academy of Sciences and so on.

          負責工業、科技、信息產業、國有資產及知識產權、中小企業、應急管理、安全等工作。分管省經委、省科技廳、省信息產業廳、省國資委、省鄉鎮企業局(省中小企業局)、省知識產權局、省安監局(省安辦)、省煤田地質局、省核工業地質局、省鹽務局、省黃金局、省煙草專賣局(公司)、省國防科工辦、省政府應急辦、省食品協會、省社科院、中測院等單位。聯系成都鐵路局、四川煤監局、四川石油管理局、西南石油局、四川航空局、四川航天局、四川核工業局、成都電監辦、省電力公司、中石油西南油氣田分公司、川渝中煙工業公司、成都高新技術產業開發區等單位。聯系省總工會、省科協、社科聯、中科院成都分院等工作。

          Vice Governor
          副省長
          Chen Wenhua
          陳文華

          Division of work 工作分工

          Responsibilities: Having control over the sectors of health, population and family planning, food and drug supervision, environmental protection, sports and so on. In charge of the Health Department, Provincial Population and Family Planning Commission, Provincial Environmental Protection Bureau, Provincial Sports Bureau, Provincial Food and Drug Supervision Bureau, Province Administration of Traditional Chinese Medicine and others. Keeping work relations with the Provincial Red Cross Society.

          負責衛生、人口與計劃生育、食品藥品監管、環保、體育等工作。分管省衛生廳、省人口計生委、省環保局、省體育局、省食品藥品監管局、省中醫藥管理局等單位。聯系省紅十字會工作。

          The Provincial Departments and Bureaus
          本省相關司局級部門
          主站蜘蛛池模板: 四虎国产精品永久在线下载| 国产精品美女久久久久av爽| 九九热久久这里全是精品| 国产色无码专区在线观看| 日韩丝袜人妻中文字幕| 又黄又硬又湿又刺激视频免费| 国产日韩欧美精品一区二区三区| 色窝窝免费播放视频在线| 日韩视频免费| 亚洲一精品一区二区三区| 亚洲午夜精品久久久久久抢| 在线精品视频一区二区| 国产成人综合网在线观看| 欧美日韩视频综合一区无弹窗| 亚洲欧美中文字幕日韩一区二区| 亚洲精品91中文字幕| 人人妻人人狠人人爽天天综合网| 久久久久国产精品麻豆ar影院| 精品自拍偷拍一区二区三区| 久久亚洲精品中文字幕波多野结衣 | 亚洲精品自拍在线视频| 91福利一区二区三区| 精品国产VA久久久久久久冰| 777米奇色狠狠俺去啦| 久久91精品国产91久久麻豆| 中文字幕少妇人妻精品| 成年女人A级毛片免| 中文字幕有码日韩精品| 极品美女销魂一区二区三| 欧美牲交a欧美牲交aⅴ图片| 91精品啪在线观看国产91九色| 亚洲熟妇一区二区三个区| 国产人澡人澡澡澡人碰视频| 国产精品无遮挡一区二区| 狠狠色丁香婷婷综合尤物| 国产玖玖玖玖精品电影| 亚洲中文字幕无码专区| 久久久精品人妻一区二区三区| 色777狠狠狠综合| 91精品乱码一区二区三区| 亚洲熟妇自偷自拍另类|