中國(guó)人民大學(xué)校長(zhǎng)紀(jì)寶成25日在杭州表示,漢字為中日韓三國(guó)的文化溝通提供了天然紐帶,建議加快中日韓三國(guó)通用漢字的研究、制定、頒行和推廣使用進(jìn)程。
作為中方代表團(tuán)成員,紀(jì)寶成是在東北亞名人會(huì)第六次會(huì)議發(fā)言時(shí)作上述表示的。
紀(jì)寶成說(shuō),中日韓三國(guó)共同使用漢字的歷史已近2000年,漢字在三國(guó)文化的持續(xù)交流中保持了基本的一致性,是增進(jìn)文化溝通、相互理解的重要工具。
他說(shuō),就韓語(yǔ)1800個(gè)基礎(chǔ)漢字與中國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)2500個(gè)常用字加以比較,可以發(fā)現(xiàn)其中字型完全相同的有888字,韓語(yǔ)所用繁體字與現(xiàn)代漢語(yǔ)所用簡(jiǎn)體字相互對(duì)應(yīng)的有534字,字形構(gòu)件和結(jié)構(gòu)相同而筆畫有舊體新體之分的有196字,合計(jì)1618字,幾乎占韓語(yǔ)基礎(chǔ)漢字的90%。就日語(yǔ)1945個(gè)常用漢字與中國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)2500個(gè)常用字加以比較,可以發(fā)現(xiàn)其中字形完全相同的有1138字,字形屬于繁體、簡(jiǎn)體及筆畫新舊對(duì)應(yīng)的有586字,合計(jì)1724字,約占日語(yǔ)常用漢字的89%。
“基于如此高的關(guān)聯(lián)度,編制一份《中日韓共用常見漢字表》似乎并非難事。”紀(jì)寶成建議,不妨依據(jù)使用頻率、實(shí)際需要和接受能力,選取一定數(shù)量的共用常見漢字,并依據(jù)難易程度分兩級(jí)或三級(jí)制表,以適應(yīng)不同的需求。
參與此次東北亞名人會(huì)“文化與教育”分組討論的專家們認(rèn)為,制定《中日韓共用常見漢字表》尤其有助于增強(qiáng)東北亞各國(guó)青少年交流。
此外,與會(huì)的三國(guó)教育界人士還反思了東北亞地區(qū)當(dāng)前文化教育中共同出現(xiàn)的急功近利現(xiàn)象,認(rèn)為許多危機(jī)、惡性事件與缺乏價(jià)值導(dǎo)向有關(guān),他們呼吁注重經(jīng)濟(jì)發(fā)展的同時(shí),應(yīng)更注重文化教育。
東北亞名人會(huì)是由新華通訊社與韓國(guó)中央日?qǐng)?bào)社、日本經(jīng)濟(jì)新聞社聯(lián)合發(fā)起組織的中日韓三國(guó)知名人士論壇,與會(huì)代表包括中日韓三國(guó)的前政府領(lǐng)導(dǎo)人、知名專家學(xué)者和企業(yè)家等。
來(lái)源:新華網(wǎng) 編輯:于姝楠