<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
          Culture
          Home / Culture / Books

          Sharing great writing of China

          By Yang Yang | China Daily | Updated: 2017-04-28 07:48

          Sharing great writing of China

          International events like the Frankfurt Book Fair in Germany now offer a good platform for Chinese authors to reach out to global readers. [Photo/VCG]

          "We know Canadian contemporary literature much better than they know ours," says Bai Ye, director of the China Contemporary Literature Study Association, at a recent forum in Beijing on cultural translation and studies.

          Bai relates a story from about 10 years ago, when Liu Zhenyun, writer of I Didn't Kill My Husband and The Cook, the Crook, and the Real Estate Tycoon, and Bai went to a literary event at a Confucius Institute in Canada.

          Bai had a dialogue with a famous Canadian critic at the event. As they discussed Canadian literature, Bai gave examples of several authors that he liked. The Canadian critic, on the other hand, could not think of any Chinese writer that she read.

          "She told me to wait and she would think of one that she really loved. She didn't think of the name until we dined together later. It was Li Bai," he says.

          That almost hit Bai like a blow, because the poet Li lived in the Tang Dynasty (618-907).

          "I study only Chinese literature, but I read a lot of foreign literary works. Obviously, foreign readers know nothing about Chinese literature. And I think it's time for us to change that situation," Bai says.

          The major purpose of the recent forum, hosted at Beijing Language and Culture University by China Culture Translation and Studies Support, a platform for cultural cooperation, was to discuss how to translate and introduce excellent contemporary Chinese literary works to overseas readers.

          In China, more than 7,000 writers have registered with the China Writers Association, creating more than 3,000 novels each year. But only some 200-plus Chinese writers have been introduced overseas.

          Mai Jia, author of Decoded and In the Dark, is the only contemporary Chinese writer whose works have been translated into 27 languages, says another participant at the forum, Xu Baofeng. Xu is executive director of the Chinese Culture Communication and Translation Center.

          Sharing great writing of China

          (From left to right) Chen Zhongshi, author of The Plain of White Deer, Mo Yan, a Nobel laureate known for Red Sorghum and Mai Jia, author of Decoded and In the Dark. [Photo provided to China Daily]

          Xu says there should have been more Chinese writers read by overseas readers, since "they create really great works".

          Bai says foreign readers now tend to read stories about modern urban life in China rather than tales set in rural areas in old times, such as Mo Yan's Red Sorghum.

          Last year, when prizewinning writer Chen Zhongshi-best known for The Plain of White Deer-died, translator Eric Abrahamsen told China Daily that the novel had not been translated into English because readers, having read mainly stories about rural China, wanted to read something about people in modern cities.

          Abrahamsen is the founder of Paper Republic, a company devoted to translating Chinese literature and introducing it to the West.

          Bai says that writers now being introduced to readers abroad are mainly from generations born before 1970.

          "We promote overseas what we think are excellent works, but many foreign readers want to read the historical progress in the last 40 years since the reform and opening-up started. What kind of sea change has taken place in China, how it happened, and how it has influenced people from different walks of life, materially and psychologically," Bai says. "However, we don't have such novels. So I think we should first create some excellent works on such topics as migrant workers and make a collection."

          Lu Min, 44, vice-chairman of the writers association in Jiangsu province, dismisses such writings.

          "I once met representatives of a German copyright-trading company. They told me they wanted to read about urban Chinese life rather than rural life," she says.

          But can literature be custom-made like other products? she asked.

          "They want to learn about Chinese society through literature, which should be the function of the media," she says.

          "But they should expect less ideological content from our literature. In literature, we write down our consideration about life and death, love, desire, our plight and our pursuit of the beautiful life, which are the eternal themes of literature."

          Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 中日韩精品视频一区二区三区| 亚洲精品国产福利一区二区 | 国产精品乱子伦xxxx| 99国产精品自在自在久久| 视频二区国产精品职场同事| 成人国产乱对白在线观看| 成人爽A毛片在线视频淮北| 免费 黄 色 人成 视频 在 线| 日本夜爽爽一区二区三区| 久久久精品2019中文字幕之3| 国产呦交精品免费视频| 黑人欧美一级在线视频| 亚洲av色香蕉一区二区| 亚洲天堂av日韩精品| 永久免费不卡在线观看黄网站 | 少女韩国在线观看完整版免费| 国产精品分类视频分类一区 | 日韩欧美中文字幕在线精品| 国产精品福利中文字幕| 宝贝几天没c你了好爽菜老板| 美女禁区a级全片免费观看| 国产白丝网站精品污在线入口| 国产无遮挡猛进猛出免费| 日本一本正道综合久久dvd| 久久精品久久电影免费理论片| 亚洲女同精品中文字幕 | 国产成人无码AV片在线观看不卡 | 香港日本三级亚洲三级| 免费 国产 无码久久久| 麻豆蜜桃伦理一区二区三区| 久久久精品人妻一区二区三区| 熟女精品视频一区二区三区| 无码电影在线观看一区二区三区| 国产免费无遮挡吸奶头视频| 野外少妇被弄到喷水在线观看| 夜夜添狠狠添高潮出水| 亚洲国产精品自在拍在线播放蜜臀| 露脸国产精品自产在线播| 国产亚洲精品AA片在线爽| 国产亚洲精品久久久久秋| 亚洲大尺度无码专区尤物|