<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          US EUROPE AFRICA ASIA 中文
          Culture

          Work on Bard's sonnets gives readers a modern flavor

          By Mei Jia ( China Daily ) Updated: 2016-04-20 09:08:42

          Work on Bard's sonnets gives readers a modern flavor

          Ye Xiumin. [Photo by Feng Yongbin/China Daily]

          In Ye Xiumin's words, William Shakespeare-in his sentimental and philosophical way-was a great lover, who was also afraid of darkness.

          Reading and translating the Bard's sonnets she realized how much of a poet he was, in addition to being one of the world's finest playwrights.

          "I see how loyal he is to the 'fair youth' that he has hundreds of ways to praise the person's beauty, without repetition of phrases. I also see his hesitation in expressing his love because of the age gap between them," Ye, 46, tells China Daily at a cafe in Beijing, speaking of one of Shakespeare's sonnets.

          According to historians, the Bard dedicated many of his sonnets to a young man and a few to a young woman.

          Along with the rest of the world, China is marking the 400th anniversary of Shakespeare's death this year with a series of cultural events.

          Ye will release her book dedicated to Shakespeare on World Book Day, this Saturday, she says.

          She hopes to help Chinese readers understand Shakespeare's sonnets better through Across 400 Years to Reach You, her well-illustrated book that not only translates his words about also interprets their meaning.

          The book has been published by China Youth Publishing Group.

          "I want to bring the sonnets' beauty to beholders in a manner that non-English speaking readers can see Shakespeare as a poet, too," says Ye.

          Her attempts are also to change the general notion that poetry can't be translated.

          To critic Zhang Yimeng, the Bard's sonnets have been lost on many Chinese readers due to translation issues.

          There have been a few successful Chinese translations in the past century, but Zhang says more needs to be done.

          "The dozen or so Chinese translations were mostly done by academics (instead of poets), whose literal translations were faithful to original text in meaning and format but lack a poetic mood and aesthetic elegance-the very features that make poetry popular and memorable."

          Previous Page 1 2 Next Page

           
          Editor's Picks
          Hot words

          Most Popular
           
          ...
          主站蜘蛛池模板: 少妇爽到呻吟的视频| 亚洲一区二区精品另类| 中文国产成人精品久久一| 国产成+人+综合+欧美亚洲| 亚洲最大成人av在线| 久久人人97超碰精品| 国产欧美一区二区精品久久久| 亚洲精品美女一区二区| 亚洲精品专区永久免费区| 伊人狠狠色丁香婷婷综合| 玖玖在线精品免费视频| 精品久久高清| 欧美精品国产综合久久| 日韩不卡在线观看视频不卡| 日韩高清国产中文字幕| 国产中文字幕精品免费| 玩弄放荡人妻少妇系列| 国产chinese男男gaygay网站| 国产AV无码专区亚洲AV紧身裤| 国产精品无码在线看| 久久精品国产一区二区三| 国产明星精品无码AV换脸| 69天堂人成无码免费视频| 黑人玩弄人妻中文在线| 中文国产日韩欧美二视频| 自拍欧美亚洲| 风韵丰满熟妇啪啪区老老熟妇| 亚洲国产精品嫩草影院久久| 国产精品成人免费视频网站| 免费人成再在线观看网站| 性男女做视频观看网站| 婷婷丁香五月激情综合| 一二三四中文字幕日韩乱码| 日韩一区二区三区日韩精品| 又爆又大又粗又硬又黄的a片| 老司机午夜精品视频资源| 激情综合色综合啪啪五月| 久久欧洲精品成av人片| 大地资源免费视频观看| 久久这里都是精品二| 国产日韩av二区三区|