<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          US EUROPE AFRICA ASIA 中文
          Culture

          Lyrical souls turn ancient Chinese poetry into song

          By Chen Nan ( China Daily ) Updated: 2015-11-11 08:11:47

          Lyrical souls turn ancient Chinese poetry into song

          Chinese folk singer Gong Linna and her husband, Robert Zollitsch, perform at a concert in Beijing, where they reinterpret Chinese ancient poems with music.[Photo by Wang Xuhua/CFP]

          A musician couple is turning ancient Chinese poetry into songs, Chen Nan reports.

          The Austrian composer Franz Schubert was a pioneer of turning poems into music.

          A similar line is now being followed in China by German composer Robert Zollitsch, who is working on poetry of two dynasties - Tang (AD 618-907) and Song (960-1279).

          It is expected to both enliven Chinese music and bring back classical poems to a modern society.

          "We want to use music to get those poems across to the contemporary scene, and (take them) to people from different cultures," says Zollitsch, 48.

          Along with his wife, Gong Linna, a Chinese folk singer known for her powerful voice and dramatic facial expressions, Zollitsch has used such experiments in their latest album, Tang Song Dong Xi.

          With Gong singing and Zollitsch composing, they used more than 15 Chinese poems from ancient poets such as Li Bai, Du Fu and Bai Juyi as lyrics.

          The new album comprises two CDs.

          Tang Song, referring to the two Chinese dynasties, sees Chinese and Western instruments played together, and the other CD, Dong Xi, a Chinese wordplay indicating the East and the West as well as the Chinese phrase meaning "the thing", has pop and electronic music in the songs.

          The first song of the album is Jing Ye Si, or Thoughts on A Quiet Night, taken from the famous poem of the same title by Li Bai (AD 701-762).

          Zollitsch says he has read the poem since the 1990s and so far has seen more than 300 translations of it.

          "Though I am a foreigner, I can share the sentiments of the poem," says Zollitsch, adding that Austrian composer Gustav Mahler also used poems by Chinese poets like Li Bai, Meng Haoran and Wang Wei, as text sources in composing The Song of the Earth. "It's mutual human emotion, which is told through music."

          For Gong, who, like many Chinese, learned the poems in school, she didn't understand the poem until she left home. The 39-year-old singer had moved with Zollitsch to Berlin in 2004 and returned to China in 2009.

          She says, she connected with Li's poetry the most when she felt homesick while in Germany.

          Instead of using her trademark high-pitched voice to impress listeners, she depicted the poems with her storytelling skills.

          Previous Page 1 2 Next Page

           
          Editor's Picks
          Hot words

          Most Popular
           
          ...
          主站蜘蛛池模板: 狂躁女人双腿流白色液体| 国产办公室秘书无码精品99| 亚洲视频日本有码中文| 免费午夜无码片在线观看影院| 日本成熟老妇乱| 精品一区精品二区制服| 久久亚洲精品国产精品尤物| 亚洲精品无码久久一线| 无码内射中文字幕岛国片| 精品无码一区二区三区爱欲九九 | 国产360激情盗摄全集| 一出一进一爽一粗一大视频| 成年免费视频播放网站推荐| 亚洲大尺度无码无码专线| 国产精品一区 在线播放| 久久中文字幕av第二页| 亚洲AV无码国产在丝袜APP| 久久人人妻人人爽人人爽| 无码a∨高潮抽搐流白浆| 国产喷白浆精品一区二区| 亚洲成年av天堂动漫网站| 国厂精品114福利电影免费| 华人在线亚洲欧美精品| 国产sm重味一区二区三区| 国产精品无码专区在线观看不卡| 免费的特黄特色大片| 国产精品色内内在线观看| 被喂春药蹂躏的欲仙欲死视频| 在线精品国精品国产尤物| 国语精品一区二区三区| 国产精品偷伦费观看一次| 国产精品亚洲片夜色在线| 91中文字幕一区二区| 亚洲国产成人精品无码区蜜柚| 青青草欧美| 蜜桃一区二区三区免费看| 草草浮力影院| 又大又粗又硬又爽黄毛少妇| 专区亚洲欧洲日产国码AV| 91密桃精品国产91久久| 资源新版在线天堂偷自拍|