<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          US EUROPE AFRICA ASIA 中文
          Culture

          Top ten finalists for Fu Lei translation award named

          By Ruan Fan ( chinadaily.com.cn ) Updated: 2015-09-25 13:20:13

          Top ten finalists for Fu Lei translation award named

          To commemorate the 100th birthday of Fu Lei, an exhibition was held in Shanghai on May 4, 2008. [Photo/IC]

          Ten literary works translated from French to Chinese have been chosen by the Fu Lei Translation and Publishing Award jury and will compete for awards to be revealed in Shanghai's Hermes Maison on November 28.

          Selected from 40 works recommended by Chinese publishing houses, the ten comprise five volumes of fiction and five of social science. The two prizes in the final will go to entries from each category.

          "The chosen books are the ones that won the majority of votes - there are books that one or two of the jury members liked very much, but they were eventually left behind to be fair," said Caroline Puel, a jury member and 1997 winner of the Albert Londres Prize, the highest journalism award in France.

          The five fictions?are De l'Angelus de l'aube à l'Angelus du soir (From Morning Angelus to Evening Angelus) translated by Liu Nanqi; La Mécanique du C?ur (The Boy with the Cuckoo Clock Heart) translated by Yu Ning; Le Liseur du 6h 27 (Reader at 6:27) translated by Zhou Xiaoshan; Un vrai ro-man: Mémoire (Memory) translated by Duan Huimin and La Vérité sur l'Affaire Harry Queber (The Truth About the Quebert Affair) translated by Chen Rui and Yang Tong.

          The five social science books are Le jardin imparfait: La pensée humaniste en France (Imperfect Garden) translated by Zhou Mang; La querelle de l'art contemporain (The Quarrel of Contemporary Art) translated by Wang Minnan; La preuve par la Chine: la "Description" de J.-B. Du Halde, jésuite, 1735 (The Proof of China: The Description of J-B. Du Halde, Jesuite, 1735) translated by Xu Minglong; Un c?ur intelligent (An Intelligent Heart) translated by Zhang Xiaoming and Les travailleurs chinois en France dans la Première Guerre mondiale (WWI Chinese Labor in France) translated by Mo Xuqiang.

          The Fu Lei Translation Award was established by the French Embassy in 2009 to promote French literature in China. Fu Lei (1908-1966) was a renowned translator in China, translating works from famous French authors, including Honoré de Balzac, Voltaire and Romain Rolland.

          Related:

          Colombo Int'l Book Fair to be held focusing on 'China Publishing'

          Audiobooks: A new trend for Chinese readers

           
          Editor's Picks
          Hot words

          Most Popular
           
          ...
          主站蜘蛛池模板: 天天躁夜夜躁狠狠综合| 久久人妻少妇偷人精品综合桃色 | 囯产精品久久久久久久久久妞妞 | 日韩啪啪精品一区二区亚洲av| 国产精品久久精品| 国产精品美女黑丝流水| 国产av中文字幕精品| 最近中文字幕国产精选| 亚洲一本二区偷拍精品| 久久精品岛国AV一区二区无码| 天天综合亚洲色在线精品| 国产高潮刺激叫喊视频| 国产特级毛片aaaaaa高清| 国产91精品调教在线播放| 久久aaaa片一区二区| 真人免费一级毛片一区二区| 国内久久久久久久久久| 国语精品国内自产视频| 天天色综网| 精品久久久久久无码国产| 国产乱色国产精品免费视频| 国产亚洲精品久久久999蜜臀| 成全观看高清完整版免费动漫电影| 大地资源网高清在线观看| 手机看片日韩国产毛片 | 国内少妇毛片视频| 青青草原亚洲| 青草99在线免费观看| 国产男女猛烈无遮挡免费视频| 国产av剧情无码精品色午夜| 性无码专区无码| 2020国产成人精品视频| 风韵丰满妇啪啪区老老熟女杏吧 | 久久热这里只有精品66| 色偷偷人人澡人人爽人人模| 特级做a爰片毛片免费看无码| 国产精品午夜福利免费看| 亚洲不卡一区二区在线看| 国产影片AV级毛片特别刺激| 99久久激情国产精品| 色综合中文综合网|