<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          US EUROPE AFRICA ASIA 中文
          Culture

          British translator's love affair with Chinese literature continues

          By Cao Yin In London ( China Daily ) Updated: 2015-05-06 07:35:29

          Harman gives the example of Yan's book, Wo Men Jia, or My Family.

          In the novel, a bossy 80-year-old woman forbids her children from seeing their lovers and forces them into arranged marriages for money.

          "The mother and children were horrible to each other, but in very subtle ways. It's hard to convey (the emotions) in English," she says, adding she asked Yan to ensure that her understanding was accurate.

          "If I find particular questions while translating Chinese, I highlight them in the text and ask the authors," she says. "I like to ask them to reply in Chinese, because I think it's clearer (that way), and it's easier for them to use their own language."

          When someone responds in a native language, there's always a better chance that what's being said will come out in all its richness, she says.

          "Communicating with writers is like icing on a cake. It's the extra bonus, being able to talk to them," she says. "They are the creative people and translating their works is (for me) a process to re-create."

          While contacting Chinese writers to clarify nuances, Harman also looks for photos online - the Chinese countryside 30 years ago, as illustrated in some books, for instance.

          "In this way, translating takes a lot of time, especially from Chinese to English."

          She says it took her a long time to translate Backflow River, a short story by Jia Pingwa, despite the book's length. The translation did, however, win Harman an award in 2003.

          Long-term translations can force some good translators take up other projects part time, because they need the money to buy food, pay the rent and raise children, she says.

          Harman has translated full time since 2011, after her three children grew up. Her aim is to translate as many Chinese books for Western readers as she can.

          Previous Page 1 2 Next Page

           
          Editor's Picks
          Hot words

          Most Popular
           
          ...
          主站蜘蛛池模板: 亚洲一区二区国产精品视频| 少妇伦子伦情品无吗| 欧美熟妇乱子伦XX视频| 女女互揉吃奶揉到高潮视频| 99久久99久久精品免费看蜜桃| 亚洲av一本二本三本| av毛片免费在线播放| 国产精品夜夜春夜夜爽久久小说| 久久精品国产亚洲av天海翼| 久久99国内精品自在现线| 久久99久久99精品免视看国产成人| 久久国内精品一区二区三区| 野外做受三级视频| 成人午夜精品无码一区二区三区| 无码人妻丰满熟妇啪啪| 国产精品国产精品偷麻豆| 免费人成视频在线观看网站| 亚洲免费观看一区二区三区| 国产精品久久久久影院色| 国产91午夜福利精品| 国产丰满乱子伦无码专区| 亚洲午夜无码AV不卡| 一区二区三区AV波多野结衣| 亚洲一本二区偷拍精品| 一本色道久久加勒比综合| 亚洲一区二区三级av| 久青草国产在视频在线观看| 日韩人妻少妇一区二区三区| 波多野吉av无码av乱码在线| 视频一区二区三区四区久久| 青青热在线精品视频免费观看| 男女肉粗暴进入120秒视频| 亚洲第一国产综合| 国产亚洲精品中文字幕| 国产女人在线视频| 99热这里都是国产精品| 国产精品视频中文字幕| 国精产品自偷自偷ym使用方法| 国产高清精品自拍av| 日韩精品一区二区都可以| 国产亚洲视频免费播放|