<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          US EUROPE AFRICA ASIA 中文
          Culture

          A Uygur scholar tells about passion for Chinese language

          By Azat Sultan ( China Daily ) Updated: 2015-01-07 07:42:35

          At 64, Azat is the president of the Federation of Literary and Art Circles in the Xinjiang Uygur autonomous region. Culture and Art Weekly recently published an essay in which he recalled his lifelong friendship with Chinese language and literature. The following are excerpts.

          Born to a teacher's family in Urumqi in 1950, I was influenced by my parents and became a voracious reader in my childhood. I began to learn Chinese since grade 3, and tried to read different kinds of literature in Chinese when I entered middle school.

          Despite my learning, there were many new words in the literary works (I read). I was attracted to the plots in such stories and managed to understand the meaning through a story's context.

          Unfortunately, the "cultural revolution" (1966-76) interrupted my school life, but that didn't prevent me from learning the language.

          Like many young people of my generation, who were sent to remote areas of the country to learn from workers and farmers through the re-education campaign between the 1950s and 1970s, I was sent to work in a military stud farm in Yiwu county in the northeast of the autonomous region.

          Despite the hardships in the countryside, I met a lot of young people from Beijing. Many of them had brought a lot of books with them, which was good news for a bookworm like me.

          There was a man with the surname Zhou, who had A Dream of Red Mansions that I had long been wanting to read. I switched my work schedule to herd the horses with Zhou, so that I could borrow the book from him.

          Due to the use of sophisticated classical Chinese in the novel, which was written by Cao Xueqin during the Qing Dynasty (1644-1911), I could not read the book easily. Zhou told me the story first. With the story in mind, I read it again and gradually learned classical Chinese.

          By borrowing books from people who came from Beijing, I read a lot of masterpieces in literature, and in retrospect, I think my four years on the remote farm were the most important period of my life.

          With the intensive reading of good literary works, I began to write my own novel, first in the Uygur language, and then I translated it into Chinese. When I was finally back to Urumqi, I sent my first short story to Xinjiang Literature and Art, a literary journal.

          One day, a stranger came to me, introduced himself as "Old Wang" and said the chief editor of the magazine wanted to meet me. It turned out that the editor liked my story and made some suggestions on how I should end the piece.

          After I made the revision, I took the manuscript to Wang's home, and we had a long and enjoyable chat on literature. To my surprise, Wang was quite familiar with literary figures in the Uygur ethnic group, and was a friend of many writers whom I adored.

          Later, I learned that he was Wang Meng, a famous Chinese contemporary novelist who wrote the controversial book A New Arrival at the Organization Department in his 20s.

          My short story, In the Blizzard, based on my experiences in the countryside, was published in 1975. Wang has been a close personal friend ever since.

          In 1977, the year after the "cultural revolution" ended, I took the national college entrance exam and scored top marks in the Chinese section. That got me admitted to the Chinese department at Nankai University.

          After graduating from the university in 1982, I went back to teach Chinese in Xinjiang University and became the president of Xinjiang Normal University in 2003. In 2011, I was elected president of the Xinjiang Federation of Literary and Art Circles, a local nonprofit NGO.

          In the course of my life, literature opened my eyes to a broader world than I had imagined, and no matter which post I held, I never gave up my passion for literature.

          (Translated by Xing Yi)

           

           
          Editor's Picks
          Hot words

          Most Popular
           
          ...
          主站蜘蛛池模板: 国产毛片基地| 亚洲AV旡码高清在线观看| 第一精品福利导福航| 亚洲国产一成人久久精品| 亚洲中文日韩一区二区三区| 极品蜜臀黄色在线观看| 不卡乱辈伦在线看中文字幕| 国产精品小仙女自拍视频| 色噜噜在线视频免费观看| 国产精品成| 国产香蕉久久精品综合网| Y111111国产精品久久久| 性做久久久久久久| 亚洲欧美中文日韩V日本| 老湿机香蕉久久久久久| 国产成人精品视频不卡| 欧美性一区| 日韩中文字幕高清有码| 欧美三级视频在线播放| 亚洲第一区二区三区av| 亚洲AV无码一二区三区在线播放| 91亚洲国产成人久久精| 中国亚州女人69内射少妇| 天天躁夜夜躁狠狠喷水| 亚洲国产精品久久久久4婷婷| 国产人妻人伦精品婷婷| 亚洲欧美日韩第一页| 神马午夜久久精品人妻| 人妻系列无码专区69影院| 国产伦久视频免费观看视频| 精品超清无码视频在线观看 | 亚洲产在线精品亚洲第一站一| 国产午夜精品福利免费不| 欧美日韩v| 亚洲精品tv久久久久久久久久| 国产999久久高清免费观看| 日本精品极品视频在线| 尹人香蕉久久99天天拍| 国产成人av一区二区在线观看| 成人精品色一区二区三区| 亚洲国产美女精品久久久 |