<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          US EUROPE AFRICA ASIA 中文
          Culture

          Suicide follows hard life as a translator

          By Xing Yi ( China Daily ) Updated: 2014-09-03 07:26:16

          Suicide follows hard life as a translator

          Translator Sun Zhongxu [Photo/IC]

          Suicide follows hard life as a translator

          Celebrities who have suffered from depression

          Suicide follows hard life as a translator

          Writers, fans mourn Salinger's Chinese translator

          Suicide follows hard life as a translator

          Chinese film fans mourn for star

          The suicide of Sun Zhongxu, the Chinese translator of JD Salinger's The Catcher in the Rye and George Orwell's 1984, has sparked discussions over its causes among his fans.

          According to media reports, people close to Sun's family and sources from the publishing industry say Sun, 41, took his life on Aug 28 in Guangzhou, capital of South China's Guangdong province, after a long struggle with depression.

          There were early signs of a sensitive, tragic life as Sun had admitted in previous interviews that the story of troubled American teenager Holden Caulfield had greatly influenced his life, describing it as "the book that led me to the road of translation".

          Sun said he was emotionally involved and cried when he translated 1984. He compared his love for translation to an addiction that was hard to get over. But some fans believe that a poor, struggling life as a prolific part-time translator could have contributed to his depression.

          Zhao Deming, a professor and translator of the Spanish language at Peking University, told reporters that the rate for translation remained unchanged for decades, and while literary works usually take years to translate, the average income for a translator is as low as 1,000 yuan ($170) per month - hardly enough to make a living.

          The Chengdu Economic Daily quoted anonymous sources at publishing houses as saying that the going rate for English-Chinese translation could range from 40 to 80 yuan per 1,000 words.

          Fans have found the evidence of a life of struggle in Sun's posts on social media.

          In one blog posting in 2013, Sun writes, "I said to Mickey: 'My son, There are 4 million words' translation in my computer, and if something happens to me, this is my literary heritage for you. If you manage them well, you can build a bungalow in our hometown and get yourself a wife.'"

          His son asked: "But why does it have to be in our hometown instead of here in Guangzhou?"

          The reply: "Because it can only buy a toilet here, and your future wife would run away."

          Previous Page 1 2 3 Next Page

           
          Editor's Picks
          Hot words

          Most Popular
           
          ...
          主站蜘蛛池模板: 丁香五月亚洲综合深深爱| 国产精成人品日日拍夜夜| 国产精品福利自产拍久久| 鲁鲁网亚洲站内射污| 欧美丰满妇大ass| 国产 麻豆 日韩 欧美 久久| 亚洲 卡通 欧美 制服 中文| 亚洲精品天堂在线观看| 一本久久a久久精品亚洲| 成熟少妇XXXXX高清视频| 成人精品区| 国语精品自产拍在线观看网站| 亚洲中文无码永久免费| 国产又色又爽又黄的视频在线| 一本久道中文无码字幕av| 日本一区三区高清视频| 国产av一区二区三区久久| 亚洲av色夜色精品一区| 亚洲国产av区一区二| 精品人妻av区乱码| 国内少妇偷人精品免费| 日韩欧美亚洲综合久久| 久久综合国产精品一区二区 | 99热在线免费观看| 亚洲欧美国产成人综合欲网| 国产欧美在线手机视频| 色成年激情久久综合国产| 亚洲精品一区二区天堂| 一区二区视频观看在线| 亚洲一区二区三区丝袜| 精品无码午夜福利理论片| 综合国产综合亚洲综合| 国产精品分类视频分类一区| 免费特黄夫妻生活片| 国模在线视频一区二区三区| 久久国产免费观看精品3| 国产亚洲精品第一综合另类| 亚洲男人的天堂久久香蕉| 亚洲不卡av中文在线| 久久九九亚洲国产成人| 91孕妇精品一区二区三区|