<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          US EUROPE AFRICA ASIA 中文
          Culture

          Suicide follows hard life as a translator

          By Xing Yi ( China Daily ) Updated: 2014-09-03 07:26:16

          Suicide follows hard life as a translator

          Translator Sun Zhongxu [Photo/IC]

          Suicide follows hard life as a translator

          Celebrities who have suffered from depression

          Suicide follows hard life as a translator

          Writers, fans mourn Salinger's Chinese translator

          Suicide follows hard life as a translator

          Chinese film fans mourn for star

          The suicide of Sun Zhongxu, the Chinese translator of JD Salinger's The Catcher in the Rye and George Orwell's 1984, has sparked discussions over its causes among his fans.

          According to media reports, people close to Sun's family and sources from the publishing industry say Sun, 41, took his life on Aug 28 in Guangzhou, capital of South China's Guangdong province, after a long struggle with depression.

          There were early signs of a sensitive, tragic life as Sun had admitted in previous interviews that the story of troubled American teenager Holden Caulfield had greatly influenced his life, describing it as "the book that led me to the road of translation".

          Sun said he was emotionally involved and cried when he translated 1984. He compared his love for translation to an addiction that was hard to get over. But some fans believe that a poor, struggling life as a prolific part-time translator could have contributed to his depression.

          Zhao Deming, a professor and translator of the Spanish language at Peking University, told reporters that the rate for translation remained unchanged for decades, and while literary works usually take years to translate, the average income for a translator is as low as 1,000 yuan ($170) per month - hardly enough to make a living.

          The Chengdu Economic Daily quoted anonymous sources at publishing houses as saying that the going rate for English-Chinese translation could range from 40 to 80 yuan per 1,000 words.

          Fans have found the evidence of a life of struggle in Sun's posts on social media.

          In one blog posting in 2013, Sun writes, "I said to Mickey: 'My son, There are 4 million words' translation in my computer, and if something happens to me, this is my literary heritage for you. If you manage them well, you can build a bungalow in our hometown and get yourself a wife.'"

          His son asked: "But why does it have to be in our hometown instead of here in Guangzhou?"

          The reply: "Because it can only buy a toilet here, and your future wife would run away."

          Previous Page 1 2 3 Next Page

           
          Editor's Picks
          Hot words

          Most Popular
           
          ...
          主站蜘蛛池模板: 亚洲精品综合久中文字幕| 精品无码国产自产拍在线观看蜜| 国产精品免费中文字幕| 久久婷婷人人澡人人爱91| 国产高清在线精品一区不卡| 亚洲色欲在线播放一区| 人妻丰满熟妇av无码区| 俄罗斯少妇性XXXX另类| 免费无码的av片在线观看| 裸体女人高潮毛片| 久久精品夜夜夜夜夜久久| 免费久久人人爽人人爽AV| 亚洲综合精品第一页| 国产精品福利在线观看无码卡一| 顶级嫩模精品视频在线看| 国产一区在线观看不卡| 国产精品视频午夜福利| 亚洲自拍偷拍福利小视频| 久久99亚洲精品久久久久| 色综合天天综合网天天看片| 免费A级毛片无码A∨蜜芽试看| 国产精品∧v在线观看| 日本福利一区二区精品| 亚洲欧美不卡高清在线| 久久人妻无码一区二区| 狠狠躁天天躁夜夜躁婷婷| 丁香婷婷色综合激情五月| 久久精品国产国语对白| h无码精品3d动漫在线观看| 西西人体44rt大胆高清张悠雨| 少妇粗大进出白浆嘿嘿视频| 欧美色欧美亚洲国产熟妇| 中文字幕日韩精品东京热| 人妻无码vs中文字幕久久av爆| 诱人的岳hd中文字幕| 亚洲精品亚洲人成人网| 国产日韩av二区三区| 亚洲精品天天影视综合网| 日本高清免费毛片久久| 国产精品久久大屁股白浆黑人| 精品日本乱一区二区三区|