<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区 ?
          中文USEUROPEAFRICAASIA
          Culture

          The literary French connection

          By Liu Lu ( China Daily ) Updated: 2013-09-19 09:46:31

          The literary French connection

          Ya Ding says he tries to give French people a better picture of contemporary China. Provided to China Daily

          Chinese writer hoping to deepen exchanges between China and Western countries through filmmaking.

          Ya Ding is a man of many titles, but all of them are connected with one country - France.

          As one of the few well-known Chinese writers in France and president of the Association for the Development of China-France Exchanges, the 57-year-old spends much of his time promoting cultural and business exchanges between the two countries.

          "French people are puzzled by how much China has achieved economically in just 30 years," Ya says. "They have a curiosity and urge to better understand China rather than just its economic strength."

          However, cultural understanding between France and China is imbalanced, he says, with Chinese people's knowledge of France outstripping knowledge the other way.

          A number of French literary classics have been translated into Chinese in recent decades, he says, including works by Victor Hugo and Romain Rolland, and this has given Chinese readers a better understanding of modern France. In contrast, French peoples' knowledge of China is usually restricted to traditional culture.

          "I am looking to give French people a better picture of contemporary China and provide those who are keen to learn various aspects of China from fresh perspectives, so they can know more about the world's second-largest economy."

          Ya has long backed up his words with work. He began his career as a translator of French literature and in 1985 was awarded a young translator prize and 50,000 francs ($10,700) by the French government for his Chinese translation of French philosopher and novelist Jean-Paul Sartre's masterpiece L'Age de Raison. He went to France to receive the award and has lived there since.

          Ya has also been a prolific writer in French about China, completing seven books on his homeland to date. The first of these, Le Sorgho Rouge, is autobiographical, and provides bitter observations on the "cultural revolution" (1966-76), while examining Ya's relationship with his father.

          The book was an instant hit in France, selling 500,000 copies as soon as it was published to become the country's best-seller in 1987. It also won the writer eight French literary awards, including the Prix Cazes and the Prix de L'Asie, and was shortlisted for the Prix Goncourt, one of France's most important literary prizes.

          Since then it has been translated into more than a dozen languages, including German, English, Japanese and Chinese.

          The literary French connection

          The literary French connection

           Finding roots The write experience 

          Previous Page 1 2 Next Page

           
          Editor's Picks
          Hot words
          Most Popular
           
          ...
          ...
          主站蜘蛛池模板: 亚洲无码久久久久| 视频一区视频二区视频三| 又粗又硬又黄a级毛片| 亚洲香蕉伊综合在人在线| 啦啦啦视频在线观看播放www| 成人免费亚洲av在线| 综合午夜福利中文字幕人妻| 欧美老熟妇乱子伦牲交视频 | 欧美熟妇另类久久久久久不卡| 国产日产免费高清欧美一区| 国产黄色大片网站| 欧洲精品码一区二区三区 | 五月婷之久久综合丝袜美腿| 久久99精品久久水蜜桃| 国产免费踩踏调教视频| 精品人妻一区二区| 蜜桃臀无码AV在线观看| 国产熟妇另类久久久久久| 国产精品中文字幕第一区| 黄页网址大全免费观看| 国产精品店无码一区二区三区| 久久精品国产91精品亚洲| 国产第一区二区三区精品| 亚洲欧美日韩中文字幕在线不卡| 亚洲国产日韩一区三区| 热久在线免费观看视频 | 国产成人无码免费网站| 国产亚洲精品欧洲在线视频| 亚洲av成人一区在线| 制服丝袜美腿一区二区| 久久综合老鸭窝色综合久久| 亚洲AV无码久久久久网站蜜桃| 亚洲永久一区二区三区在线 | 欧美一级片在线观看| 最近中文字幕国产精品| 国产精品福利社| 久热久精久品这里在线观看| 欧美日韩视频综合一区无弹窗 | 又大又长粗又爽又黄少妇毛片| 边吃奶边摸下我好爽视频免费| 十八禁午夜福利免费网站|