<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          US EUROPE AFRICA ASIA

          Ces précieuses saisons
          qui rythment le cycle de la vie

          Par Lin Qi et Wang Kaiho(China Daily)24-02-2017

          8.03K

          Ces précieuses saisons <BR>qui rythment le cycle de la vie

          Des passionnés des cultures traditionnelles chinoises dans le Jardin du Pavillion rouge (Daguanyuan) à Pékin lors du Jour du balayage des tombes. [Photos provided to China Daily]

          Les 24 termes solaires chinois, qui ont inspiré des poètes et des artistes, ou encore guidé les travaux agricoles, sont désormais reconnus d'importance internationale.

          Quand le printemps éclate, il tire les animaux de leur sommeil hivernal et la germination des plantes insuffle une bouffée d'air frais sur la planète. Le thermomètre est à la hausse et les pluies plus fréquentes verdissent les monts. Quand la chaleur de l'été s'estompe, les agriculteurs préparent la récolte et, quand la neige tombe en hiver, une couche d'un blanc immaculé enveloppe les montagnes.

          La métamorphose du paysage consécutive au changement des saisons fournit depuis longtemps matière à des poésies, des tableaux, des comptines et d'autres formes artistiques.

          Se fondant sur l'observation du mouvement annuel apparent du soleil, les anciens Chinois ont élaboré un calendrier lunaire divisant l'année en 24 segments, dont chacun est désigné par un terme solaire particulier (jieqi). Le système qui en découle a abouti à un cadre temporel régissant l'agriculture, la vie quotidienne et les fêtes.

          Les 24 termes solaires chinois ont récemment trouvé grace aux yeux du Comité intergouvernemental pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel, un organe de l'UNESCO. Le 30 novembre dernier, le comité les a ajoutés à la liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l'humanité lors de sa 11ème session tenue à Addis Abeba, en éthiopie, après avoir examiné 37 demandes d'inscription.

          L'addition des termes solaires porte à 31 le nombre d'éléments chinois sur la liste. Le comité a déclaré que leur inscription ferait prendre conscience au peuple chinois de ? l'importance de la transmission et de la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel au niveau national ?, tout en permettant ? une meilleure compréhension des variations régionales des termes solaires ?. Il a également indiqué que leur inscription favoriserait le dialogue international entre les tenants des systèmes traditionnels de la connaissance des temps, débouchant ainsi sur une meilleure appréciation et un respect tant de la diversité culturelle que de la créativité humaine.

          Les termes solaires sont per?us comme ? la cinquième invention chinoise ? dans les milieux météorologiques internationaux. L'origine du système se situe dans les régions longeant le fleuve Jaune qui ont été pendant longtemps le centre politique et économique de la Chine.

          Un terme solaire renvoie à l'un quelconque des 24 points du calendrier lunisolaire traditionnel chinois correspondant à un événement astronomique ou indiquant un phénomène naturel. Les points, espacés les uns les autres de 15 degrés le long de l'écliptique, étaient utilisés pour maintenir les calendriers lunisolaires synchronisés avec les saisons.

          Les documents historiques subsistants montrent que le Lyushi Chunqiu (Les Annales des printemps et automnes de Ma?tre Lyu), un texte encyclopédique classique compilé autour de l'an 239 avant notre ère, a d'abord relevé huit termes correspondant à quatre saisons. Le Huai nanzi, un recueil classique d'essais datant de l'an 139 avant notre ère, mentionnait 24 termes identiques à ceux d'aujourd'hui. En 104 avant notre ère, le Taichu (le calendrier du Grand Commencement), premier calendrier officiel chinois comportant une liste complète de relevés sous forme écrite, a repris les 24 termes solaires, confirmant ainsi leur pertinence en astronomie et fournissant la base sur laquelle les dynasties successives ont construit leurs propres calendriers officiels.

          Fusionné avec le calendrier grégorien, ce modèle transmis de génération en génération a servi de guide à l'agriculture. Liu Xiaofeng, professeur d'histoire à l'Université Tsinghua de Pékin, explique que les termes solaires permettent de prévoir une tendance générale des températures et des précipitations, d'où leur caractère essentiel pour les agriculteurs chinois dans l'utilisation maximale des conditions climatiques.

          Les différentes périodes de l'année sont ponctuées de rituels et de festivités dans tout le pays, qui varient selon les régions et les groupes ethniques.

          Pendant le terme solaire du Début du printemps (lichun) qui tombe normalement les 3, 4 et 5 février, les gens du comté de Suichang, dans la province orientale du Zhejiang, allumaient des pétards, disposaient des fleurs de prunier dans des pots et offraient aux dieux de la terre des sacrifices cérémoniels entre autres célébrations du printemps. C'était leur fa?on de se prévenir les uns les autres qu'il était temps de préparer le labourage des champs.

          Les cérémonies connues sous le nom de banchun quannong (l'incitation aux activités agraires à l'arrivée du printemps) ont cessé dans la tourmente du début du 20ème siècle. Certains villages les ont fait rena?tre à partir des années 1980.

          Li Ting, auteure d'ouvrages scientifiques très connue et chargée de recherche postdoctorale en physique atmosphérique, dit qu'aujourd'hui les termes solaires ont une importance plus culturelle qu'astronomique. ? Les prévisions météo fondées sur des mesures scientifiques sont devenues si poussées qu'elles sont de nature à mieux guider l'agriculture ?, estime-t-elle. ? Toutefois, les termes solaires sont le reflet de la sagesse des anciens Chinois et la connaissance qu'on en a tirée a contribué à une meilleure compréhension des cycles naturels de la vie ?.

          Ces précieuses saisons <BR>qui rythment le cycle de la vie

          Les illustrations sont extraites du Livre du temps, de Yu Shicun. Elles ont été réalisées par l'artiste Lao Shu. Droits de reproduction fournis à China Daily.

          Ces précieuses saisons <BR>qui rythment le cycle de la vie

          Les illustrations sont extraites du Livre du temps, de Yu Shicun. Elles ont été réalisées par l'artiste Lao Shu. Droits de reproduction fournis à China Daily.

          Ce site est produit par le China Daily de la République populaire de Chine.
          主站蜘蛛池模板: 国内少妇人妻偷人精品视频| 国色天香成人一区二区 | 久热伊人精品国产中文| 私人高清影院| 17岁日本免费bd完整版观看| 国产成人精品亚洲日本在线观看 | 伊人久久大香线蕉AV网| 中文字幕精品无码一区二区| 精品麻豆国产色欲色欲色欲WWW| 综合国产av一区二区三区| 四虎影视一区二区精品| 亚洲成人午夜排名成人午夜| 91精品国产一二三产区| 国产最大成人亚洲精品| 老熟女熟妇一区二区三区| 在线观看无码av免费不卡网站| 日本高清视频网站www| 国产在线精品国偷产拍| 亚洲国产综合第一精品小说| 潮喷失禁大喷水无码| 国产亚洲精品欧洲在线视频| 国产精品一区二区中文| y1111111少妇无码| 国产精品中文一区二区| 亚洲另类午夜中文字幕| 丰满的少妇一区二区三区| 两个人看的www高清免费中文 | 99久久亚洲综合网精品| 国产精品色内内在线播放| 精品 无码 国产观看| 欧美一区二区自偷自拍视频| 久久这里都是精品二| 91亚洲国产成人久久蜜臀| 美乳丰满人妻无码视频| 日本一卡2卡3卡四卡精品网站| a级毛片无码免费真人| 天美传媒mv免费观看完整 | 国产国拍亚洲精品永久软件| 亚洲另类丝袜综合网| 午夜在线不卡| 精品日韩亚洲av无码|