<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          US EUROPE AFRICA ASIA 中文
          China / Society

          Shanghai serious about proper English signs

          By Li Xueqing in Shanghai and Cang Wei in Nanjing (China Daily) Updated: 2015-05-13 07:43

          If you see a sign at a Chinese airport asking you to "stand outside one bowl of rice noodle", it actually means "keep a distance of one meter from the person standing in front of you".

          It's a funny translation and one of many that are seen in China. Signs in some toilets, for example, read "easy come, easy go", which are intended to mean "come in a rush, leave with a flush". Then there are the many shops named "translation error" - their owners simply used online translation software and had the names printed without consulting an English speaker.

          "Some word-to-word translations are really hilarious, especially in some restaurants whose English menus suggest very eerie ingredients," said Ma Ding of the General Consulate of Finland in Shanghai. "But they have also brought a lot of laughs to us."

          Although funny translations haven't caused any troubles for Ma or his colleagues, he still urges the standardization of English signs and instructions in public spaces so that they help foreigners more effectively.

          To regulate such translations, Shanghai has established an online platform for the public to obtain correct translations and report inaccurate ones.

          Many college students in Shanghai have volunteered to check English translations in the city's public places. They will take pictures and report the mistakes. People who notice inaccurate translations also can call a hotline to report them.

          The city has formed a foreign language translation expert committee as well to provide professional translation for people in need.

          "Proper English signs and instructions show how international a city is," said Liu Danyan, a Shanghai native who works for a public relations firm in the city.

          "English signs and instructions are especially important for tourists," she said.

          Her view is shared by Dan Cheng, manager of the planning department of Shanghai Book Co. "The correction of English instructions is important because Shanghai is a city open to the world," he said.

          However, foreigners generally don't think Chinese-English, dubbed Chinglish, or wrong instructions are necessarily a bad influence on the city's image, said Zhao Ronghui, professor of linguistics at Shanghai International Studies University.

          Some works featuring Chinglish translations have attracted the attention of linguists, Zhao said. Take Kirk Kenny's Laugh Die Me, for example, which tackles 164 funny Chinglish mistakes. The book's name is a typical Chinglish translation of "laugh myself to death".

          "Their works have no intention of teasing the Chinese for their English proficiency. They are for fun," Zhao said. "After all, they know that English is a foreign language for the Chinese."

          Contact the writers through cangwei@chinadaily.com.cn

           

          Highlights
          Hot Topics
          ...
          1 End --> 主站蜘蛛池模板: 福利视频一区二区在线| 成人国产亚洲精品一区二区| 久久天堂综合亚洲伊人HD妓女| 18禁黄无遮挡网站免费| 露脸国产精品自产在线播| 精品国产不卡在线观看免费| 国产成人午夜福利精品| 久爱无码精品免费视频在线观看| 东京热av无码电影一区二区| 亚洲av中文乱码一区二| 成人又黄又爽又色的视频| 99精品电影一区二区免费看| 国产AV巨作丝袜秘书| 亚洲a∨国产av综合av| 国产精品久久久久久无毒不卡| 色婷婷五月在线精品视频| 久久99精品久久久久久| 国产中文三级全黄| 18av千部影片| 日韩不卡免费视频| 福利网午夜视频一区二区| av资源在线看免费观看| 国产精品中出一区二区三区| 亚洲AV日韩AV激情亚洲| 亚洲精品一区二区区别| 7777久久亚洲中文字幕蜜桃| 国产精品无码久久久久久| 免费人成网站免费看视频| 久久青青草原亚洲AV无码麻豆| 性欧美video高清| 久久精品国产99精品亚洲| 丝袜人妻一区二区三区网站| 人禽交 欧美 网站| 国产精品久久自在自线不卡| 精品国偷自产在线视频99| 丰满人妻无码| 性做久久久久久久| 少妇人妻偷人偷人精品| 日本高清在线播放一区二区三区| 国产jlzzjlzz视频免费看| 亚洲成在人线在线播放无码|