<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          US EUROPE AFRICA ASIA 中文
          China / Now and Then

          Reading into an online age

          By Yang Yang (China Daily) Updated: 2014-07-14 07:15
          Reading into an online age
          Readers pick up books at a library specializing in English publications. The library was launched by a Chinese-Canadian in Shenyang, Liaoning province, and is so far the largest of its kind in the city with more than 50,000 original English publications. ZHANG WENKUI / FOR CHINA DAILY 

          Physical bookstores in China look set to live out their last days even as their cyber counterparts expand on the back of imported offerings, reports Yang Yang in Beijing.

          On a Saturday morning in Beijing's Wangfujing Street, the Foreign Language Bookstore sported a banner to promote its "big summer exhibition of imported books".

          Lost in translation

          For years, the Chinese market has been importing more books than exporting them.

          In 2012, the country imported 16,115 book titles, mostly from English-speaking countries, and exported fewer than 7,600 titles, according to the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television.

          But many consider the quality of translations in China to be a major obstacle in accessing these imported works.

          "Most of the translated versions of books can be rough," said Zheng Xiaoqian, a doctoral candidate of English literature at Nanjing University.

          Zheng downloaded the Chinese version of Julian Assange: The Unauthorised Autobiography.

          "The translation is generally OK, but I still want to read the English version because I don't trust the translator," she said.

          Li Yi in Shanghai is a self-professed bookworm, spending much of his free time reading books, including a large number of imported books.

          "I learned that there are only about 80 to 100 reliable translators in China who are capable enough to carry out the tough work," said the 40-year-old lawyer.

          Zhu Jisong, an English teacher at Fudan University, said that the Chinese versions of many foreign books are generally of bad quality.

          "It's a vicious circle. The translation is bad so the market response is bad, which means that the book cannot sell well, and the payment for translation won't be high as a result. With such a low payment, you cannot find a good translator," he said.

          The general rate for an English-to-Chinese translation is 80 yuan ($12.90) for every 1,000 English words, and a fast translator can process about 500 words an hour if the original book is not so literary and the language and flow are easy enough to follow. The Chinese government imposes a 20 percent tax when the payment is higher than 800 yuan, which is high compared with current wages and the cost of living.

          "There are other reasons. Students with a good command of English usually go to transnational corporations to work and they won't use their spare time to do translation work. Those whose English is not so good need to do translations to make money, which directly results in the low quality," Zhu said.

          "Theoretically, English teachers in universities have the ability to translate books, but translation works are not included in their academic assessment so they are not willing to do extra work that is not helpful in assessing their academic level, which is in turn closely connected with their salaries."

          yangyangs@chinadaily.com.cn

           

          Staff members on the ground floor tried to sell an Oscar-movie collection to customers. The most eye-catching shelves stocked best-selling novels of blockbusters such as The Hobbit and Twilight; best-sellers like Eat, Pray, Love and The Time Traveler's Wife; and classics like Jane Eyre and Romeo And Juliet.

          At the nearby Wangfujing Bookstore, posters pointed to imported offerings on the third floor. Most parents and children gathered on the second floor, where teaching materials were sold, but the third floor tried to attract them with "an exhibition of imported books for children".

          The summer holidays seem to provide a good opportunity for physical bookstores like the Foreign Language Bookstore and Wangfujing Bookstore to draw more customers. Students are expected to have more free time to browse the shelves and parents usually hope their children can improve their competitiveness in crucial exams by reading more books and doing more supplementary academic exercises.

          But few readers could be seen at the two bookstores on the weekend.

          On the third floor of the Foreign Language Bookstore with its specially imported books, a lone fourth-grade boy from Suzhou, Jiangsu province, seemed engrossed in an English book about making the US movie Diary of a Wimpy Kid.

          Ma Duan, a material science graduate student from Beijing University of Technology, browsed a shelf of Ernest Hemingway books at Wangfujing Bookstore.

          "Although I read quite slowly because I have to check words that I do not understand, I like reading original books, and English is very important for my studies and career," he said.

          "Occasionally I come here for a look but I usually buy books from online stores like Amazon and Jingdong," Ma said.

          Going online

          The dearth of customers seems to reflect the sunset industry of physical bookstores even as their online counterparts stand poised to take over.

          Latest statistics from the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television showed that in 2012, China imported 1.5 percent less foreign books compared with 2011.

          As one of the leading online shopping platforms in China, Jingdong started selling imported English books in June 2011. Sales in 2012 grew by 200 percent compared with those in 2011 and 2013.

          On Jingdong's online shopping system, children's books, inspirational self-help books and novels of hot movies such as Twilight top the English sections, said its spokeswoman, who declined to give her name.

          Amazon, the largest online bookstore for imported books in China, stocks almost 6 million imported books for the Chinese market. Book categories include literature, business, English study and children's books. Book selection has expanded by almost five times since 2010.

          Amazon China also sells books in French, Spanish and other languages.

          Academic books previously formed the largest part of Amazon's sales, but novels, children's books and dictionaries have become increasingly popular.

          The online shopping giant has also seen the expansion of reader groups from scholars and foreign businesspeople in China to students, financial managers and common company employees.

          As Chinese people are generally improving their language capability, imported literature has also become one of the largest sections in sales. Young people, especially college students, are reading more English novels, according to Amazon research. The US is the largest imported source.

          But its largest growing section is imported children's books, with Chinese parents placing more emphasis on their children's English ability.

          The best-selling list of business management books, becoming similar to those in source countries, also indicates that their readers expect to acquire firsthand original business management knowledge.

          Jingdong predicts that the sales of imported books will continue to grow.

          "More people are learning languages, not only English, but also Japanese and French, so they will hope to see more imported books. Japanese books are quite popular," Jingdong's spokeswoman said.

          "In terms of publishing quality, we can see that the publishing industry in the West is more advanced and professional. As a result, if readers can understand the language and accept the pricing, they will tend to buy imported books. Moreover, the renminbi exchange rate has been growing in recent years and Chinese people have stronger purchasing capacity; pricing is not one of the most important considerations for Chinese readers," she said.

          "The time needed for our import sources to fill our orders are shorter, so readers can get their goods more quickly and they really have many choices," she said.

          Previous Page 1 2 Next Page

          Highlights
          Hot Topics
          ...
          主站蜘蛛池模板: 无码伊人久久大杳蕉中文无码| 中文字幕乱码一区二区免费| 极品人妻少妇一区二区| 久久久久香蕉国产线看观看伊| 亚洲欧洲一区二区天堂久久| 亚洲精品美女一区二区| 五月综合网亚洲乱妇久久| 国产成人欧美日韩在线电影 | 亚洲精品一区二区18禁| 在线精品国产成人综合| 99久久精品国产综合婷婷| 无套内谢少妇高清毛片| 漂亮人妻被中出中文字幕久久 | 高清无码在线视频| 国产成人A区在线观看视频| 国色天香成人一区二区| 久久综合九色综合欧洲98| 综合久久婷婷综合久久| 人妻丝袜中文无码AV影音先锋专区 | 亚洲WWW永久成人网站| 精品黑人一区二区三区| 国产伦码精品一区二区| 91精品国产91久久综合| 少妇xxxxx性开放| 在线看a网站| 网友偷拍视频一区二区三区| 欧美日韩v| 最新亚洲人成网站在线观看| 大香伊蕉在人线国产免费| 永久黄网站色视频免费观看| 午夜免费福利小电影| 久久久美女| 亚洲av日韩av永久无码电影| 一级二级三一片内射视频在线| 九九热在线精品视频观看| 好看午夜一鲁一鲁一鲁| 99久久精品午夜一区二区| 好男人在线视频观看高清视频| 视频一区视频二区中文字幕| 成人永久免费A∨一级在线播放| 资源在线观看视频一区二区|