<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Make me your Homepage
          left corner left corner
          China Daily Website

          Chinese buzzwords draw attention

          Updated: 2013-11-22 08:15
          ( Xinhua)

          BEIJING - The Chinese phrase "nihao" is familiar to  foreigners greeting Chinese; a new buzzword "tuhao" is now becoming known to many Westerners.

          A BBC online news magazine loosely translated "tuhao" to "nouveau riche" and reported that there have been more than 100 million uses of the word on social media since early September.

          The Consumer News and Business Channel said in its program "Inside Wealth" that in China, "tuhao" roughly translates to crass splendor and the word has quickly gone viral on blogosphere.

          Literally, in Chinese, "tu" means uncultured and "hao" means wealth. In fact, "tuhao" is an old word originally referring to rural landlords who  bullied their tenants or servants. A well-known slogan "overthrow tuhao and divide up their land" was quite popular during the Agrarian Revolution in the mid of the 20th century.

          The old-fashioned term is gaining popularity again. For example, Apple's newly released champagne-colored iPhone 5s, which received unexpected welcome in China, is dubbed "tuhao" golden.

          Chinese buzzwords have made it into major English dictionaries in the past, such as "guanxi" and "taikonaut," said Zhang Yiwu, professor at Peking University.

          "Before reform and opening up, some Chinese buzzwords which reflect characteristics of the Chinese society were material for foreign experts doing research on China," Zhang said.

          He pointed out that with frequent exchanges and close relations between China and the West in various fields, more hot words in China would become known by the public of the West through media and the Internet.

          "China has more influence on the world and the phenomenon will become common," Zhang said.

          "Tuhao," nevertheless, is not the only Chinese word to appear in mainstream Western media.

          A Wall Street Journal article in August used the term "dama," literally akin to "big mama" in Chinese, referring to those "bargain hunting" middle-aged Chinese women who "keep a tight grip on the family purse and an eagle eye on the gold prices in jewelry shops."

          "Chinese buzzwords often come to our attention through media," Julie Kleeman, project manager of Bilingual Dictionaries with the Oxford University Press, told Xinhua.

          "In the case of Chinese words that are gaining publicity in foreign media," Kleeman said, "obviously some terms such as 'tuhao' and 'dama' tell us something about trends and phenomena in China that mark interesting shifts in society."

          Kleeman noted that they are considering including these words in the Oxford Dictionaries Online. "Our English language experts ... would need to see evidence of it in use across a range of English media, over the course of a period of time," Kleeman said.

          Some Chinese netizens fear that popularity of buzzwords like "tuhao" and "dama" in Western media would overshadow China's image, as there were negative connotations behind the words and their context.

          Prof. Zhang advocates an open mind towards Chinese buzzwords gaining popularity in the West. "These terms reflected a true situation in the Chinese society, which would better benefit cultural communication between China and the West," Zhang said.

          However, some experts believe that even though the Chinese buzzwords are added to the online dictionary, it does not mean they would play a bigger role in intercultural communication.

          Some words reflecting China's core values are not widely accepted in English, which suggested Chinese culture is still not very influential in the world, said Qiao Mu, director of the Center for International Communication Studies at Beijing Foreign Studies University.

          "As more Chinese words attract attention among speakers of English, with the Internet as an especially productive channel between languages, this will provide the West with more windows on China, its culture, and concerns," Kleeman said. "But whether or not these words will truly form part of English usage remains to be seen."

           

           
          ...
          Hot Topics
          A sailor from British Royal Navy destroyer HMS Daring tries to catch a mooring line to dock in the north side of the bund at Huangpu River in Shanghai December 10, 2013.
          ...
          ...
          主站蜘蛛池模板: 亚洲成在人线AV品善网好看| 婷婷五月综合丁香在线| 亚洲国产一区二区三区,| 欧美精欧美乱码一二三四区| 少女韩国在线观看完整版免费| 老熟女乱了伦| 欧美日韩精品一区二区三区高清视频 | 久久久久国产精品人妻| 亚洲护士一区二区三区| 久久精品国产亚洲AV成人毛片| 亚洲国产AV无码综合原创| 日韩一区二区三区日韩精品| 国产精品一区二区三区四区| 欧美人牲交| 国产精品播放一区二区三区 | 亚洲有无码中文网| 久久无码中文字幕免费影院| 欧美人与动牲交xxxxbbbb| 亚洲人成色99999在线观看| 无码专区—va亚洲v专区vr| 97成人碰碰久久人人超级碰oo| 久久爱在线视频在线观看| 中文字幕日韩有码国产| 国内少妇偷人精品免费| 精品午夜福利无人区乱码| 少妇人妻88久久中文字幕| 在线看国产精品自拍内射| 在线观看AV永久免费| 中文字幕在线精品视频入口一区| 国产成人免费高清激情视频| 精品国产粉嫩内射白浆内射双马尾| 92精品国产自产在线观看481页| 日本久久一区二区三区高清| 精品亚洲女同一区二区| 亚洲精品久久区二区三区蜜桃臀| 久青草视频在线视频在线| 国产精品av在线一区二区三区| 久久精品免费自拍视频| 国产亚洲欧洲AⅤ综合一区| 一本久道中文无码字幕av| 精品国产乱子伦一区二区三区|