<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Chinadaily.com.cn
           
          Go Adv Search
          Translation errors cause disputes over contracts

          Translation errors cause disputes over contracts

          Updated: 2012-03-23 07:30

          By Zhou Wenting in Shanghai (China Daily)

            Comments() Print Mail Large Medium  Small

          Some companies try to save money by hiring students instead of lawyers

          Translation errors in key contract terms have been responsible for igniting disputes between Chinese and foreign companies, the Shanghai Maritime Court said on Thursday after reviewing archives in the past two years.

          "Although such cases account for less than 5 percent of all cases, the avoidable mistakes brought about significant losses, especially to the Chinese side," said Ying Xinlong, president of the court.

          The court heard 1,981 cases about maritime and commercial affairs in 2011.

          "The level of translation in the shipping field and navigation law shows a disparity with the municipality's status as an international metropolis and an international shipping center," Ying said.

          In a case last year, "drydocking" was mistranslated as "tank washing" and "except fuel used for domestic service" was misinterpreted as "except fuel used for domestic flights" in the contract terms when it was translated from English to Chinese.

          That caused controversies between the Chinese and foreign parties about their rights and obligations as well as their share of costs.

          Some expressions are sanctioned by usage instead of literal interpretation, which are well-known by industry insiders but are strange to common translators, according to Jin Xiaofeng, a judge in the court.

          "There are loads of translation agencies in Shanghai and in the nation, but the quality is varied, and professional translators that have expertise in a particular aspect are scarce," he said.

          Some managers of translation agencies said some of their fellow translators accept any business and assign the work to college students doing part-time jobs instead of lawyers to save costs.

          "It's difficult to translate contracts even if the student translator outperforms his or her classmates in a foreign language university," said Zhang Suping, who has been in the trade for nearly a decade.

          Full-time translators at the agencies are not that skillful in working on contract translation work, he added, otherwise they would work for legal departments of foreign enterprises and law firms, which would bring in better pay.

          Li Yan, a college teacher in Shanghai who has worked part time for a translation agency for two years, said she first seeks help from professional and translation websites when she bumps into topics she is unfamiliar with or even ignorant about.

          "I'll also refer to professional online periodicals, which are reliable for being proofread before publication," she said, adding she gets translation work in various subjects from the agency.

          Chao Ying-jan, a freelance translator based in Shanghai and Taiwan, said the ability to find valid research is crucial for professional translators in the Internet age.

          "Online research has become much less time-consuming but not necessarily trustworthy. Cross-checking and verification have become more important," she said.

          Translation companies need to put emphasis on training translators in specialized fields and on the study of translation methods for contracts that are internationally accepted, said Xie Chen, vice-president of the Shanghai Maritime Court.

          He suggested training an expert panel with government funds to deal with translation and other document work in technical fields to help realize Shanghai's mission of becoming an international shipping center by 2020.

          主站蜘蛛池模板: 香蕉久久国产精品免| 一个人看的www视频免费观看| 另类欧美日韩| 亚洲 制服 丝袜 无码| 国内自拍视频一区二区三区| 日韩中文字幕亚洲精品| 丰满人妻被黑人连续中出| 97久久精品人人做人人爽| 一面上边一面膜下边的免费| 国产内射XXXXX在线| 色熟妇人妻久久中文字幕| 一区二区亚洲人妻精品| 青青草一区二区免费精品| 国产精品尤物在线| 国产精品99中文字幕| 日韩国产精品一区二区av| 色爱综合激情五月激情| 国产精品一区二区久久精品无码 | 国产成人精品日本亚洲专区6| 国产精品国产三级国产试看| 国产精品综合色区在线观看| 亚洲日本va午夜中文字幕一区| 精品国精品无码自拍自在线| 极品少妇的粉嫩小泬看片| 又爆又大又粗又硬又黄的a片| 性xxxx视频播放| av无码精品一区二区乱子| 不卡一区二区三区四区视频| 亚洲岛国成人免费av| 久久久久亚洲av成人网址| 国产无套乱子伦精彩是白视频 | 国产精品一区二区三区黄色 | 老师扒下内裤让我爽了一夜| AV最新高清无码专区 | 欧美日本在线| 国产玖玖视频| 饥渴老熟妇乱子伦视频| 精品中文人妻在线不卡| 久久亚洲精品中文字幕馆| 国产盗摄xxxx视频xxxx| 国产一区二区三区色噜噜|