<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Chinadaily.com.cn
           
          Go Adv Search
          Translation errors cause disputes over contracts

          Translation errors cause disputes over contracts

          Updated: 2012-03-23 07:30

          By Zhou Wenting in Shanghai (China Daily)

            Comments() Print Mail Large Medium  Small

          Some companies try to save money by hiring students instead of lawyers

          Translation errors in key contract terms have been responsible for igniting disputes between Chinese and foreign companies, the Shanghai Maritime Court said on Thursday after reviewing archives in the past two years.

          "Although such cases account for less than 5 percent of all cases, the avoidable mistakes brought about significant losses, especially to the Chinese side," said Ying Xinlong, president of the court.

          The court heard 1,981 cases about maritime and commercial affairs in 2011.

          "The level of translation in the shipping field and navigation law shows a disparity with the municipality's status as an international metropolis and an international shipping center," Ying said.

          In a case last year, "drydocking" was mistranslated as "tank washing" and "except fuel used for domestic service" was misinterpreted as "except fuel used for domestic flights" in the contract terms when it was translated from English to Chinese.

          That caused controversies between the Chinese and foreign parties about their rights and obligations as well as their share of costs.

          Some expressions are sanctioned by usage instead of literal interpretation, which are well-known by industry insiders but are strange to common translators, according to Jin Xiaofeng, a judge in the court.

          "There are loads of translation agencies in Shanghai and in the nation, but the quality is varied, and professional translators that have expertise in a particular aspect are scarce," he said.

          Some managers of translation agencies said some of their fellow translators accept any business and assign the work to college students doing part-time jobs instead of lawyers to save costs.

          "It's difficult to translate contracts even if the student translator outperforms his or her classmates in a foreign language university," said Zhang Suping, who has been in the trade for nearly a decade.

          Full-time translators at the agencies are not that skillful in working on contract translation work, he added, otherwise they would work for legal departments of foreign enterprises and law firms, which would bring in better pay.

          Li Yan, a college teacher in Shanghai who has worked part time for a translation agency for two years, said she first seeks help from professional and translation websites when she bumps into topics she is unfamiliar with or even ignorant about.

          "I'll also refer to professional online periodicals, which are reliable for being proofread before publication," she said, adding she gets translation work in various subjects from the agency.

          Chao Ying-jan, a freelance translator based in Shanghai and Taiwan, said the ability to find valid research is crucial for professional translators in the Internet age.

          "Online research has become much less time-consuming but not necessarily trustworthy. Cross-checking and verification have become more important," she said.

          Translation companies need to put emphasis on training translators in specialized fields and on the study of translation methods for contracts that are internationally accepted, said Xie Chen, vice-president of the Shanghai Maritime Court.

          He suggested training an expert panel with government funds to deal with translation and other document work in technical fields to help realize Shanghai's mission of becoming an international shipping center by 2020.

          主站蜘蛛池模板: 亚洲成av人片一区二区| 久久久精品94久久精品| 高清无码爆乳潮喷在线观看| 美女视频黄频大全视频| 亚洲尹人九九大色香蕉网站| 在线日韩日本国产亚洲| 亚洲va久久久噜噜噜久久狠狠| 亚洲成a人无码av波多野| 亚洲国产欧美在线观看片| 国产欧亚州美日韩综合区| 一卡2卡三卡4卡免费网站| 有码无码中文字幕国产精品| 中国丰满熟妇av| 日韩日韩日韩日韩日韩熟女| 91亚洲人成手机在线观看| 国产又大又黑又粗免费视频 | 久久国产成人亚洲精品影院老金| 国产果冻豆传媒麻婆精东 | 久久中文字幕一区二区| 人人妻人人澡人人爽| 国产福利在线观看一区二区| 国产精品自拍三级在线观看| 欧美不卡无线在线一二三区观| 777米奇色狠狠888俺也去乱| 久热这里有精品免费视频| 精品国产丝袜自在线拍国语 | 国产69精品久久久久人妻| 中文在线天堂中文在线天堂| 久久久亚洲欧洲日产国码农村| 丝袜美女被出水视频一区| 精品久久人人妻人人做精品 | 国产嫩草精品网亚洲av| 国产成人av无码永久免费一线天 | 黄色一级片一区二区三区| 你懂的一区二区福利视频| 无码天堂亚洲国产AV| 国产精品午夜福利视频| 极品无码国模国产在线观看| 日夜啪啪一区二区三区| 久久久精品成人免费观看| 国产亚洲av手机在线观看|