<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区

          Book market tries to turn a new page

          Updated: 2012-02-17 08:37

          By Zhang Yuchen (China Daily)

            Comments() Print Mail Large Medium  Small

          One major hurdle, added Boos, is the lack of highly trained translators and foreign-language editors in China.

          Translators for books about Chinese business, law and literature are usually native speakers with a good background in education and linguistics, such as American sinologist Howald Goldblatt, who worked on best-seller Wolf Totem, and Cambridge professor Julia Lovell.

          "There is never a simply literary equivalent in a different language," said Lusby, whose company released Wolf Totem in 2008. She explained that to translate a Chinese book for the English-speaking market takes an "amazing understanding" of both languages and cultures.

          The shortage of talent is an issue the GAPP has been trying to address for a while. Since 2008, the authority has been working with Penguin China to run translation-training programs, coaching 20 students each time - half of them Chinese, the other half native English speakers.

          However, supply is still far short of demand, not least because the low wages usually offered for translating literature mean many talents shun the work for better paying jobs.

          Contemporary works

          Joshua Dyer, who studied Mandarin in Taiwan in 2002, has been translating video games and other entertainment products in Beijing for the last three years. He complained that there are not even translated works about popular Chinese culture.

          "I want to read a book (in English) that can give me a specific insight, either into the culture or other things. I find I can't read any that offer real firsthand accounts," said the US native, who added that the four or five translated works he had read recently were by English-speaking authors.

          Book market tries to turn a new page

          主站蜘蛛池模板: 尤物国产在线精品一区| 蜜桃av无码免费看永久| 久久综合亚洲色一区二区三区| 亚洲老妇女一区二区三区| 人妻中文字幕av有码在线| 色成人精品免费视频| 久久91精品牛牛| 香蕉乱码成人久久天堂爱| 日本喷奶水中文字幕视频| 成年女人A级毛片免| 日韩中文字幕精品人妻| 欧美丰满熟妇bbbbbb| 欧洲国产成人久久精品综合| 精品无码人妻| 国产男女猛烈无遮挡免费视频| 99在线精品免费视频九九视| 亚洲成人av免费一区| 国产永久免费高清在线| 日产精品久久久久久久蜜臀| 国产精品麻豆中文字幕| 精品亚洲国产成人蜜臀av| 国产精品一区二区在线欢| 中文乱码字幕无线观看2019| 成人污视频| 亚洲精品国产精品国在线| 国产午夜在线观看视频| 国产乱人伦AV在线麻豆A| 欧美日韩精品一区二区三区| 国产99青青成人A在线| 中文字幕手机在线看片不卡| 精品九九人人做人人爱| 少女たちよ在线观看| 十八禁午夜福利免费网站| 黑人糟蹋人妻hd中文字幕| 99RE8这里有精品热视频| 美女裸体无遮挡免费视频网站| 波多结野衣一区二区三区| 国产一区在线观看不卡| 国产肥臀视频一区二区三区| 精品 无码 国产观看| 日韩精品一二三黄色一级|