<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
             

          Chinese dishes get official English names

          (Xinhua)
          Updated: 2007-08-31 11:12

          BEIJING - Foreigners will find it easier to order a meal in Beijing during the Olympics as most dishes and drinks will have proper English translations.

          Beijing Tourism Bureau has released a list of translations for 2,753 dishes and drinks to solicit public opinions.

          The list, once finally fixed, will be used in restaurants across the country, to replace confusing, even ridiculous translations, according to the bureau.

          In preparing for the 2008 Olympic Games, the city has also moved to standardize English translations of public facilities, including road signs, and the hotel service.

          Bad translations of Chinese dishes are headaches for foreign epicures. There used to be translations like "Virgin Chicken" and "Burnt Lion's Head", which are actually dishes based on young chicken and pork ball resembling lion's head. These translations either scare or embarrass foreign customers and may cause misunderstanding on China's diet habits.

          A team set up by the Beijing Municipal Foreign Affairs Office and Beijing Tourism Bureau has been working on the problem since March last year, backed by a committee of 20 language experts and catering service managers.

          "The names of Chinese dishes have long been part of our culture. We should translate them in a way that people of other cultures can understand them," said Feng Dongming, the head of this translation program and Vice Dean of Tourism School of Beijing Union University.

          The names of Chinese dishes have combined cultural and artistic elements in them, some with historical, geographical and political background, some with origins from Chinese fairy tales and folk tales. Often the dishes are named with stories understood only by people who know their culture well.

          Translators have divided the dish names into four catalogues: named by materials, by cooking method, by tastes, by name of a person or a place.

          Translation of the first type is done simply by linking the the name of each material with a hyphen. For instance, "Mushroom-Duck's Foot" and "AmentJuice-BalsamPear", which helps foreign guests to recognize the materials and content of the dish.

          The second type is translated according to cooking methods. Some Chinese cooking methods are unique and do not exist in other countries, like stew, quick-fry or saute, braise, and chilioil-boil. The translators now put the method in the beginning, followed by the material, forming a verb-noun phrase. For instance, "Stewed Diced Porkand Sweet Potatoes" and "Fish Filets in Hot Chilioil".

          The third type begins with the taste or texture of the food. For example, "Crispy Chicken".

          The last type is named after either its creator or the place it originates from. Such examples include  "MapoTofu", which is a kind of Tofu invented by Mapo, name of a Chinese woman.

          The committee also plans to launch a training program to equip waiters and waitresses with knowledge of the dish names in case customers demand explanations.



          Top China News  
          Today's Top News  
          Most Commented/Read Stories in 48 Hours
          主站蜘蛛池模板: 欧洲精品一区二区三区久久| 一本无码人妻在中文字幕免费| 一本无码在线观看| 国产一区二区三区禁18| 十八禁午夜福利免费网站| 激情中文小说区图片区| 国产偷国产偷亚洲高清日韩| 久久精品国产亚洲精品色婷婷| 久久99精品久久久久麻豆| 一区二区中文字幕视频| 玩弄人妻少妇精品视频| 99久久无码私人网站| 女同久久精品国产99国产精品| 久久波多野结衣av| 精品国产福利久久久| 亚洲高清免费在线观看| 亚洲AV午夜电影在线观看| 国产成人禁片在线观看| 国产精品视频午夜福利| 亚洲AⅤ精品一区二区三区| 久久一亚色院精品全部免费| 免费网站看V片在线毛| 成全看免费观看完整版| 亚州中文字幕一区二区| 性男女做视频观看网站| 国产成人午夜福利在线播放| 麻豆av一区二区三区| 深夜福利成人免费在线观看| 国产欧美精品一区二区三区-老狼| 国产精品小视频一区二页| 亚洲中文字幕无码一区日日添| 亚洲色欲在线播放一区二区三区 | 亚洲中文字幕第一页在线| 国产丰满乱子伦无码专区| 精品久久久久久无码中文字幕| 欧美精品在线观看视频| 久久青青草原精品国产app| 国产欧美精品一区aⅴ影院| 亚洲综合精品第一页| 一区二区三区无码被窝影院| 狠狠亚洲色一日本高清色|