<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区

          CHINA> Regulations
          Regulations on the protection of expo emblems
          (expo2010china.com)
          Updated: 2007-04-11 15:51
          All the English versions of the Chinese laws provided are for your information only. Should there be any discrepency between the Chinese and the English version, the Chinese version shall prevail.

          Article 1

          These Regulations are herewith formulated for the purposes of strengthening the protection of the World Exposition emblems, and safeguarding the legitimate rights and interests of the right-holders of the World Exposition emblems.


          Article 2

          For the purposes of these Regulations, "the World Exposition emblems" refer to:

          (1) The name (including the full name, short name, translated name and abbreviations, hereinafter the same), emblem, or other emblems of the bidding organization of the World Exposition Shanghai China 2010;


          (2) The name, emblem or other emblems of the organizer of the World Exposition Shanghai China 2010;


          (3) The name, emblem, flag, mascot, anthem, thematic term, and slogan of the World Exposition Shanghai China 2010;


          (4) The flag of the International Bureau of Exhibitions.


          Article 3

          For the purpose of these Regulations,"right-holders of the World Exposition emblems" refer to the organizer of the World Exposition Shanghai China 2010 and the International Bureau of Exhibition.


          The organizer of the World Exposition Shanghai China 2010 is the right holder of the World Exposition emblems provided in Item 1, Item 2 and Item 3 of Article 2 of these Regulations. The division of the rights of the World Exposition emblems provided in Item 4 of Article 2 between the organizer of the World Exposition Shanghai China 2010 and the International Bureau of Exhibition will be determined in accordance with the Bid Documents, the Registration Documents of the World Exposition Shanghai China 2010 and the Regulations Concerning the Use of the International Exhibitions' Flag.


          Article 4

          The right-holders of the World Exposition emblems own the exclusive rights of the World Exposition emblems according to these Regulations.


          No one may use the World Exposition emblems for commercial purposes (including potential commercial purposes, hereinafter the same) without the authorization of the right-holders of the World Exposition emblems.


          Article 5

          For the purposes of these Regulations, "use for commercial purposes" means the use of the World Exposition emblems for profit-making purposes in the following ways:


          (1) The use of the World Exposition emblems in goods, packaging or containers of goods or trade documents of goods;


          (2) The use of the World Exposition emblems in the service industry;


          (3) The use of the World Exposition emblems in advertising and publicizing, commercial exhibitions, profit-making performances and other commercial activities;


          (4) Selling, importing or exporting the goods bearing the World Exposition emblems;


          (5) Manufacturing or selling the World Exposition emblems;


          (6) Using the World Exposition emblems in trade name to apply for the registration of enterprise name, which may mislead or confuse the market;


          (7) Other acts of using the World Exposition emblems that might mislead people to infer license relationships between the doer of the act and the right-holders of the World Exposition emblems.


          Article 6

          The administrative department for industry and commerce under the State Council shall, in accordance with the provisions of these Regulations, be responsible for the protection of the World Exposition emblems throughout the country.


          The administrative department for industry and commerce at or above the county level shall, in accordance with the provisions of these Regulations, be responsible for the protection of the World Exposition emblems within their respective administrative areas.


          Article 7

          The right-holders of the World Exposition emblems shall report their World Exposition emblems for the record to the administrative department for industry and commerce under the State Council, which shall make a public announcement therefor.

          Article 8

          The World Exposition emblems that have been lawfully used before the effective date of these Regulations may be continually used within the original limits.

          Article 9

          Where a dispute arises from the arbitrary use of the World Exposition emblems for commercial purposes without the authorization of the right-holders of the World Exposition emblems, that is, from the infringement upon the exclusive rights of the World Exposition emblems, the matter may be settled through the consultation by the parties concerned; if the parties concerned are unwilling to consult or the consultation fails, the right-holders of the World Exposition emblems or the interested parties may institute legal proceedings in the people's court according to law or request the administrative department for industry and commerce to handle the case.


          Upon the request of the parties concerned, the administrative department for industry and commerce may mediate on the amount of compensation for the loss caused by the infringement of the exclusive rights of the World Exposition emblems; if the mediation fails, any parties concerned may, in accordance with the relevant laws, institute legal proceedings in the people's court.


          Article 10

          When an administrative department for industry and commerce, on the basis of the evidence or information, obtained for a suspected violation of law, conducts investigation into a suspected infringement upon the exclusive rights of the World Exposition emblems, it may exercise the following functions and powers:


          (1) Questioning the parties concerned to find out the facts regarding the infringement upon the exclusive rights of the World Exposition emblems;


          (2) Checking and reproducing the contracts, invoices, accounting books and other materials related to the infringement;


          (3) Conducting on-the-spot inspection of the premises where the suspected party carries out activities infringing upon the exclusive rights of the World Exposition emblems;


          (4) Inspecting articles involved in the infringement; sealing or seizing the articles that are proven to be used for infringing upon the exclusive rights of the World Exposition emblems.


          When the administrative department for industry and commerce exercises the functions and powers provided for in the preceding paragraph in accordance with law, the parties shall assist and cooperate with it and may not refuse to do so or stand in its way.

          Article 11

          Where the administrative department for industry and commerce determines that the fact of infringement is established, it shall order the infringer to cease the infringement, and it shall confiscate and destroy the goods involved and the special tools for manufacturing the infringing goods or for manufacturing the World Exposition emblems for commercial purposes without authorization; if there has been illegal proceeds, the administrative department for industry and commerce shall confiscate the illegal proceeds and may concurrently impose a fine of no more than five times of the illegal proceeds; if there is no illegal proceeds, a fine of no more than RMB 50,000 may be imposed concurrently.


          Where a person uses the World Exposition emblems to conduct swindle or other illegal activities, he whose act constitutes a crime shall, in accordance with relevant laws, be investigated for criminal liabilities.


          Article 12

          The goods that infringe upon the exclusive rights of the World Exposition emblems shall be banned from being imported or exported. The provisions of the Regulations of the People's Republic of China on the Customs Protection of Intellectual Property Rights shall apply to the procedure of the Customs protection of the exclusive rights of the World Exposition emblems.


          Article 13

          The amount of compensation for the loss caused by the infringement of the exclusive rights of the World Exposition emblems shall be determined on the basis of the loss that the right holder has suffered from the infringement or the profit that the infringer has obtained through the infringement, including the reasonable expenses paid for investigating the infringement; where the loss suffered from the infringement or the profit obtained by the infringer are difficult to determine, the compensation shall be reasonably determined with reference to the licensing fees for using the World Exposition emblems.


          Those who unknowingly sell goods infringing upon the exclusive rights of the World Exposition emblems and can prove that the goods were acquired lawfully and can identify the supplier shall not bear any compensation liability.


          Article 14

          Any entity or individual may report to the administrative department for industry and commerce or other administrative departments concerned against any act of the using of the World Exposition emblems in violation of the provisions of these Regulations.

          Article 15

          In addition to these Regulations, the World Exposition emblems are also protected by the provisions of other laws and administrative regulations such as the Copyright Law of the People's Republic of China, the Trademark Law of the People's Republic of China, the Patent Law of the People's Republic of China, the Anti-unfair Competition Law of the People's Republic of China and the Regulations on Administration of Special Emblems.

          Article 16

          These Regulations shall enter into force as of December 1st , 2004.

           

           

          主站蜘蛛池模板: 国产高清一区二区不卡| 老司机亚洲精品影院| 日本视频一区二区三区1| 男人天堂亚洲天堂女人天堂| 高清免费毛片| 亚洲色大成网站WWW尤物| 91国内精品久久久久影院| 日韩中文字幕人妻一区| 亚洲女同一区二区三久久精品| 精品人妻少妇嫩草av专区| 国产福利酱国产一区二区| 国产精品入口麻豆| 免费看久久妇女高潮a| 国产对白老熟女正在播放| 无套内谢少妇毛片在线| 亚洲av成人一区二区三区色| 国99久9在线 | 免费| 日韩人妻少妇一区二区| 18禁国产一区二区三区| 久久久久久久综合日本| 国产精品熟女乱色一区二区| 女人与牲口性恔配视频免费| 国产黄色三级三级看三级| 日韩人妻少妇一区二区三区| 99在线精品视频观看免费| 精品成人免费自拍视频| 国产精品午夜福利在线观看| 久久婷婷五月综合色99啪ak| 青草亚洲地区在线视频| 中文字幕无码免费久久99| 国产日产欧洲无码视频无遮挡| 69天堂人成无码免费视频| 亚洲一区二区三区最新| 日韩亚洲精品中文字幕| 线观看的国产成人av天堂| 99久久亚洲综合精品成人网| 国产亚洲日韩一区二区三区| 国产精品中文第一字幕| 综合亚洲伊人午夜网| 欧美人成精品网站播放| 国产精品福利2020久久|