<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
          Lifestyle
          Home / Lifestyle / Celebrities

          Taylor Swift is world's highest-paid celebrity: Forbes Celeb 100

          chinadaily.com.cn | Updated: 2016-07-14 09:59

          Taylor Swift is world's highest-paid celebrity: Forbes Celeb 100

          Singer Taylor Swift arrives at the Vanity Fair Oscar Party in Beverly Hills, California February 28, 2016. [Photo/Agencies]

          Forbes has named pop singer Taylor Swift as the highest-paid celebrity in 2016, with a whopping paycheck of $170 million. Swift led the race with ease, beating British boy band One Direction by $60 million in earnings.

          Swift owes much of her income to her 1989 World Tour. The Style singer beat The Rolling Stones' North American touring record, selling out stadiums to some $5 million per night, grossing $200 million in North America to a total of a quarter of a billion dollars for the tour. Swift also earned big bucks from her endorsement contracts with Diet Coke, shoemaker Keds and Apple.

          British boy band One Direction claimed the second spot with total earnings of $110 million. The band, which is currently on a hiatus after the departure of Zayn Malik, has the tour One The Road Again to thank for its profits. Thriller author James Patterson raked in $95 million to claim third spot, while soccer player Cristiano Ronaldo and TV personality Dr. Phil McGraw tied at fifth spot with $88 million.

          The Forbes Celebrity 100 list was released earlier this week. This year, one third of the honorees hail from outside the United States.

          British songstress Adele ranked No. 9 with $80.5 million. Chinese kung fu superstar Jackie Chan, the only person from China on the list, sat at No. 21 with $61 million. Chan is also the world's second-highest-paid actor. (China's action megastar is world's second highest paid actor

          South Korean boyband Bigbang, which is currently at the top of its niche and the top earning K-Pop group of all time, raked in $44 million at No. 54. Brazilian supermodel Gisele Bundchen, though retired from the industry, is still strong at No. 99 with $30.5 million. Bundchen boasts fragrance and beauty deals with fashion giants like Chanel and Carolina Herrera, aside from her own line of lingerie and skincare products. Actress Jennifer Lawrence is once again the world's highest paid leading actress (No. 50, $46 million).

          Geographical diversity on the Celeb 100 is better, but the gender gap still remains; there are only 15 women, down from 16 last year.

          Related:

          China's Fan is world's fourth-highest paid actress

          Perry is world's highest-paid woman in music

          Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next >>|

          Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 91福利国产在线观一区二区| 国产日韩精品欧美一区灰| 国产睡熟迷奷系列网站| 国产乱子伦手机在线| 男人av无码天堂| 国产99在线 | 亚洲| 久久国产成人午夜av影院| 国产最新进精品视频| 不卡乱辈伦在线看中文字幕| 国模粉嫩小泬视频在线观看| 久久91精品国产一区二区| 激情综合网激情五月俺也去| 成人永久免费A∨一级在线播放| 120秒试看无码体验区| 少妇人妻偷人一区二区| 日本极品少妇videossexhd| 亚洲男人在线天堂| 成人午夜在线观看日韩| 久久人妻av一区二区三区| 成人网站免费观看永久视频下载| 亚洲精品人成网线在播放VA | 91日本在线观看亚洲精品| 熟女人妻视频| 同性男男黄gay片免费| 精品国产sm最大网站| 亚洲区欧美区综合区自拍区| 日韩中文字幕人妻一区| 欧美日韩中文国产一区| 伊人久久大香线蕉av五月天| 国内精品视频一区二区三区八戒| 中文字幕最新精品资源| 成人网站免费观看永久视频下载| 人禽交 欧美 网站| 资源新版在线天堂偷自拍| 天堂网在线观看| 亚洲精品乱码久久久久久中文字幕| 亚洲欧美日韩愉拍自拍美利坚| 久久国产精品偷任你爽任你| 99久久国产一区二区三区| 乱码午夜-极品国产内射| 亚洲无av码一区二区三区|