<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
          Lifestyle
          Home / Lifestyle / Celebrities

          Taylor Swift is world's highest-paid celebrity: Forbes Celeb 100

          chinadaily.com.cn | Updated: 2016-07-14 09:59

          Taylor Swift is world's highest-paid celebrity: Forbes Celeb 100

          Singer Taylor Swift arrives at the Vanity Fair Oscar Party in Beverly Hills, California February 28, 2016. [Photo/Agencies]

          Forbes has named pop singer Taylor Swift as the highest-paid celebrity in 2016, with a whopping paycheck of $170 million. Swift led the race with ease, beating British boy band One Direction by $60 million in earnings.

          Swift owes much of her income to her 1989 World Tour. The Style singer beat The Rolling Stones' North American touring record, selling out stadiums to some $5 million per night, grossing $200 million in North America to a total of a quarter of a billion dollars for the tour. Swift also earned big bucks from her endorsement contracts with Diet Coke, shoemaker Keds and Apple.

          British boy band One Direction claimed the second spot with total earnings of $110 million. The band, which is currently on a hiatus after the departure of Zayn Malik, has the tour One The Road Again to thank for its profits. Thriller author James Patterson raked in $95 million to claim third spot, while soccer player Cristiano Ronaldo and TV personality Dr. Phil McGraw tied at fifth spot with $88 million.

          The Forbes Celebrity 100 list was released earlier this week. This year, one third of the honorees hail from outside the United States.

          British songstress Adele ranked No. 9 with $80.5 million. Chinese kung fu superstar Jackie Chan, the only person from China on the list, sat at No. 21 with $61 million. Chan is also the world's second-highest-paid actor. (China's action megastar is world's second highest paid actor

          South Korean boyband Bigbang, which is currently at the top of its niche and the top earning K-Pop group of all time, raked in $44 million at No. 54. Brazilian supermodel Gisele Bundchen, though retired from the industry, is still strong at No. 99 with $30.5 million. Bundchen boasts fragrance and beauty deals with fashion giants like Chanel and Carolina Herrera, aside from her own line of lingerie and skincare products. Actress Jennifer Lawrence is once again the world's highest paid leading actress (No. 50, $46 million).

          Geographical diversity on the Celeb 100 is better, but the gender gap still remains; there are only 15 women, down from 16 last year.

          Related:

          China's Fan is world's fourth-highest paid actress

          Perry is world's highest-paid woman in music

          Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next >>|

          Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 国产亚洲真人做受在线观看| 无码中文字幕av免费放| 无码伊人久久大杳蕉中文无码| 国产青草亚洲香蕉精品久久| 91麻豆亚洲国产成人久久| 亚洲国产精品综合久久网络| 九九热爱视频精品视频| 国产精品久久久久精品日日| 99热这里都是国产精品| 日韩V欧美V中文在线| 欧美性一区| 中文字幕制服国产精品| 国产十八禁在线观看免费| 久热这里有精品免费视频| 国产亚洲av嫩草久久| 久久96热在精品国产高清| 国产精品露脸3p普通话| 国产曰批视频免费观看完 | 欧美激情一区二区| 精品久久久中文字幕人妻| 久久99精品国产99久久6尤物| 老司机久久99久久精品播放免费| 成在人线av无码免费高潮水老板| 亚洲卡1卡2卡新区网站| 日韩av在线不卡免费| 国产99视频精品免费视频36| 狠狠亚洲超碰狼人久久| 亚洲精品一区二区区别| 国产乱色国产精品免费视频| 精品九九热在线免费视频| 国产精品亚洲视频在线观看| 精品国产成人亚洲午夜福利| 国产三级+在线播放| 国产视色精品亚洲一区二区| 亚洲国产欧美在线人成| 国产精品爽爽久久久久久竹菊| 中文一区二区视频| 天堂资源在线| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020老熟妇 | 亚洲国产韩国欧美在线| 又大又粗欧美成人网站|