<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
          Opinion
          Home / Opinion / Opinion Line

          In 2025, success came through integration, not traditional labels

          By Zhao Xu | China Daily | Updated: 2026-01-05 07:42
          Share
          Share - WeChat
          The famed Labubu from "The Monsters" collection on show at a Beijing expo on Sept 10. [Photo/Xinhua]

          For decades, moments when Chinese culture caught global attention have followed a familiar arc: a breakthrough work appeared, foreign media marveled at the spectacle of its cultural symbolism, and the spotlight quickly moved on. These waves — a case in point would be the blockbuster kung fu films — were episodic and explanatory. What sets 2025 apart is that Chinese culture was no longer introduced to the world; it is circulating within it.

          The success of Ne Zha 2 illustrates this shift with unusual clarity. Its global impact in 2025 did not rest on cultural labeling or curiosity. Instead, it operated like a mainstream blockbuster: audiences encountered it through trailers, box-office rankings, social media discourse and peer recommendation — exactly the channels that propel Hollywood films. The film did not ask viewers to appreciate it because of its Chinese cultural markers. This is a crucial departure from earlier moments when Chinese works arrived abroad carrying footnotes.

          A similar logic applies to Labubu, the "blind box" designer-toy character pioneered by its parent company, Pop Mart. Although it is not new as an idea, 2025 was the year Labubu became a global cultural icon. It spread across Southeast Asia, Europe and North America through resale markets, fashion styling, social-media aesthetics and lifestyle communities — spaces where meaning is produced horizontally, by users, not vertically, by institutions. Labubu was not consumed as "Chinese culture" but as a visual attitude, a mood, a collectible identity. That distinction marks the point at which Chinese cultural products cease to require contextual explanation to be legible.

          In contrast, earlier "China boom" moments were mostly centered on representation — China was something to be explained and decoded. At exhibitions of Chinese art and antiques, the global public encountered Chinese culture as observers, not participants.

          The new wave of 2025 ensures that films, games, toys and short-form dramas enter global circulation through the same algorithms, fandom mechanics and consumption rhythms as their Western or Japanese counterparts. Ne Zha 2 succeeded not because audiences learned who Ne Zha was, but because the film allowed them to feel the character's rebellion and humor immediately. Labubu succeeded not because people understood its origin story, but because it could be worn, displayed, photographed and traded. For once, a Chinese cultural product is not admired from a distance, but carried — dangling from the backpack of a cool young woman, fully embedded in everyday life. 2025 marks a move from symbolic prestige to lived presence. Past booms often produced symbols — award wins, critical praise and "firsts".The present produces habits. Chinese IPs are watched weekly, collected obsessively, cosplayed, memed, and debated. They generate ongoing engagement rather than momentary acclaim.

          In 2025, global audiences discovered Chinese cultural products through each other. A viral clip, a resale post, a fan edit travels faster than any official endorsement. Authority has shifted from institutions to networks. This decentralization favors cultures that can generate strong visual languages and emotionally immediate narratives — areas where contemporary Chinese creators have become increasingly confident.

          The sustained global attention around Black Myth: Wukong, for instance, shows how Chinese mythology can function as a shared imaginative resource rather than an exotic reference. Meanwhile, the international expansion of Chinese short-form dramas demonstrates that even hyperlocal storytelling can score when delivered through the right formats. None of these require audiences to pause and "learn about China" first.

          In this sense, 2025 is not a peak but a threshold. It marks the point at which Chinese culture stops arriving as a guest and starts operating as a resident within global cultural life. The success of Ne Zha 2 and Labubu does not lie only in numbers, but in how those numbers were achieved: through circulation, participation and normalization.

          Most Viewed in 24 Hours
          Top
          BACK TO THE TOP
          English
          Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 久久久天堂国产精品女人| 亚洲欧美牲交| 中国女人内谢69xxxx| 国产精品色哟哟在线观看| 亚洲香蕉av一区二区蜜桃| 亚洲自在精品网久久一区| 中国熟妇毛多多裸交视频| 福利一区二区三区视频在线| 天堂v亚洲国产v第一次| 极品粉嫩小泬无遮挡20p| 鲁丝片一区二区三区免费| 中文字幕在线视频不卡一区二区| 亚洲男人AV天堂午夜在| 性xxxx视频播放| 国产一区二区在线有码| 中文字幕在线亚洲精品| 国产成人久久精品二三区| 精品国产一区二区三区久久女人| 亚洲春色在线视频| 日韩深夜免费在线观看| 日韩国产av一区二区三区精品| 爱情岛亚洲论坛成人网站| 91麻豆国产精品91久久久| 日韩精品人妻中文字幕| 成年女人A级毛片免| 国产午夜影视大全免费观看| 国产精品黄色片一区二区| 扒开双腿猛进入喷水高潮叫声| 久久天堂av综合色无码专区| 亚洲区欧美区综合区自拍区| 韩国V欧美V亚洲V日本V| 亚洲av综合aⅴ国产av中文| 动漫AV纯肉无码AV电影网| 亚洲伊人五月丁香激情| 麻豆精品一区二区综合av| 成人福利国产一区二区| 成人啪精品视频网站午夜| 疯狂的欧美乱大交另类| 日韩不卡二区三区三区四区| 国产精品视频午夜福利| 午夜AAAAA级岛国福利在线|