<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
          World
          Home / World / Americas

          Chinese legend White Snake reimagined through experimental theater in New York

          By MINGMEI LI in New York | chinadaily.com.cn | Updated: 2025-12-17 10:07
          Share
          Share - WeChat
          Qing Bai: Innocence, a stage production inspired by the ancient Chinese tale, took the stage at New York's HERE Arts Center from Friday to Sunday. Ophelia He (second right), the lead performer portraying Bai Suzhen and the production's co-playwright, blends traditional Chinese pipa performance with Western experimental theater. [Photo provided to chinadaily.com.cn]

          The Chinese folktale The Legend of the White Snake has been reimagined by an experimental theater in New York.

          Qing Bai: Innocence, a stage production inspired by the ancient tale and created by youth Chinese theater-makers and crew, ran Friday through Sunday at New York's HERE Arts Center, following its US East Coast tour with performances at Brown University and Yale University.

          The production drew on The Legend of the White Snake — a love story between a human and a snake spirit that reflects on themes of love, sacrifice and social norms — and used movement, sound and gesture in an experimental theater framework to explore emotional commonalities between Eastern and Western cultures.

          Ophelia He, who played the snake and co-wrote the production, said the New York staging was meaningful to her.

          "I feel very honored to bring The Legend of the White Snake, a beautiful piece of traditional Chinese culture, to the theater in New York," she told China Daily.

          She said that the creative team adopted an "ensemble approach", moving away from a conventional lead-supporting character structure. The four central figures in the show were developed with equal narrative weight, each following a complete story arc.

          "The characters were conceived as distinct archetypes. Even without prior knowledge of Chinese tradition or the Chinese language, audiences could still feel the emotional struggles and identities of the characters through performance and physical expression," He added. "This story can be applied to stories under different cultures. The emotions are universal."

          Director and co-playwright Tara Nyingje said the work centers on an experimental approach.

          "I'm especially drawn to Chinese folk legends and to exploring how stories people think they already know can be reimagined through different forms of expression," she said. "It can be played in so many different ways and has many different understandings."

          Nyingje said that performing in Mandarin shaped both vocal delivery and emotional expression, while the team used English surtitles projected above the stage to help non-Chinese-speaking audiences follow the performance. However, the translation avoided contemporary spoken English.

          "The original dialogue sits between classical and modern Chinese; the translation process presented some challenges. It did create some difficulties," Nyingje said. "To preserve the historical tone, the English was rendered in a more archaic tone."

          While acknowledging that the language may sound "a bit awkward" to modern ears, Nyingje said the approach was intentional in conveying "a sense of the period and the choices behind the wording" to blend modern and ancient story together.

          Work on the production started in September.

          "We want to try and work more on Chinese traditional topics overseas," He said.

          She said her engagement with Chinese material was partly shaped by her academic experience in the West. The more she studied Western traditions, the stronger her impulse became to question her own cultural roots.

          "This makes me look back and explore the underlying core of my own culture," He said.

          "The Legend of the White Snake is a folktale without a definitive version, and the story has evolved through retellings across multiple Chinese dynasties. Changes in language and storytelling conventions, particularly in later vernacular narratives, continually reshaped the story. We want our work to continue through a contemporary dialogue with earlier interpretations," He added.

          "Performance methods are primarily tools. No matter if it's theater or film, it's just a form, an outer shell," Nyingje said. "The ongoing interest always lies in integrating Chinese cultural elements into experimental theater and testing how they could be combined."

          Most Viewed in 24 Hours
          Top
          BACK TO THE TOP
          English
          Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 国产美女被遭强高潮免费一视频| 少妇人妻精品无码专区视频| 日韩精品亚洲精品第一页| 久久国内精品一国内精品| 国产一区二区一卡二卡| 日本一区三区高清视频| 久久夜色精品国产欧美乱极品| 久久精品熟妇丰满人妻久久| 免费国产午夜理论片不卡| 欧产日产国产精品精品| 亚洲AV无码国产在丝袜APP| 久女女热精品视频在线观看 | 亚洲国产片一区二区三区| 中文国产日韩欧美二视频| 老湿机香蕉久久久久久| 亚洲国产在一区二区三区| 亚洲伊人成色综合网| 久久精品国产久精国产果冻传媒 | 国产色无码专区在线观看| 亚洲中文字字幕精品乱码| 人人爽人人模人人人爽人人爱| 18岁日韩内射颜射午夜久久成人| 精品国产乱码久久久久APP下载| 亚洲一区二区精品偷拍| 国产成人无码AV片在线观看不卡| 国产91精品调教在线播放| 在线观看热码亚洲AV每日更新| 日韩人妻无码一区二区三区综合部| 深夜福利资源在线观看| 黄色福利在线| 国产初高中生粉嫩无套第一次| 久久精品国产亚洲av热一区 | 又大又紧又粉嫩18p少妇| 无码国内精品久久人妻蜜桃| 精品国产中文字幕av| 亚洲国产欧美一区二区好看电影| 亚洲AV永久无码嘿嘿嘿嘿| 91久久夜色精品国产网站| 一本本月无码-| 亚洲精品有码在线观看| 永久国产盗摄一区二区色欲|