<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
          Culture
          Home / Culture / Music and Theater

          Concert sets the stage for sharing classic Chinese poetry with Italy

          By Chen Nan | China Daily | Updated: 2025-11-15 09:30
          Share
          Share - WeChat
          Coloratura soprano Cao Yaqiong performs at the Bagatti Valsecchi Museum in Milan, Italy, on Nov 6. Featuring songs adapted from Chinese and Italian poems, the concert celebrates the 55th anniversary of diplomatic relations between China and Italy. [Photo provided to China Daily]

          On Nov 6, at the Bagatti Valsecchi Museum in Milan, Italy, the stage was set for a concert unlike any other. The audience at the prestigious Italian venue, a 19th-century house that is now a museum, gathered to hear not just a soprano's voice but the beauty of Chinese poetry brought to life through music.

          The concert, held to celebrate the 55th anniversary of diplomatic relations between China and Italy, was a momentous occasion of cultural exchange and a personal triumph for coloratura soprano Cao Yaqiong.

          The programs featured songs based on Chinese poems that span millennia. Highlights among the 18 songs were Spring Dawn, composed by Li Yinghai and based on a poem of the same title by Meng Haoran of the Tang Dynasty (618-907); Spring Flower and Autumn Moon, composed by Wang Long and based on a poem composed by Li Yu, also of the Tang Dynasty; and Wang Ning Mei, a song written by Wang Liping for the classic Chinese television adaptation of Dream of the Red Chamber, one of the four masterpieces in Chinese literature, written by Qing Dynasty (1644-1911) author Cao Xueqin.

          Cao Yaqiong's decision to present classical Chinese poetry in Italy was driven by a deep-rooted sense of cultural responsibility. Having spent over a decade studying in the European country, she became immersed not only in Western classical music but also in the beauty of the country's art, architecture and traditions.

          Coloratura soprano Cao Yaqiong performs at the Bagatti Valsecchi Museum in Milan, Italy, on Nov 6. Featuring songs adapted from Chinese and Italian poems, the concert celebrates the 55th anniversary of diplomatic relations between China and Italy. [Photo provided to China Daily]

          "My time in Italy has shaped me profoundly," she says. "I also realized that the true beauty of art transcends borders. Chinese poetry, with its richness and depth, is a cultural treasure. I want to share that with the world."

          Each piece selected for the concert, she says, reflects a different period in Chinese poetry, highlighting its timeless beauty and universal appeal. She concluded the concert with the popular Chinese folk song, Jasmine Flower.

          "I chose to perform these works because they show the evolution of Chinese poetry over 3,000 years. I wanted to capture that unbroken thread of beauty and emotion," she says.

          Cao Yaqiong graduated from the Wuhan Conservatory of Music in Hubei province, and later studied at the Conservatorio Giuseppe Verdi di Milano. She has a career both in Europe and her homeland, holding concerts in Italy, Germany and China, as well as performing at music festivals, including the Salzburg Festival and Festival Verdi.

          For Cao Yaqiong, this concert was more than a performance; it was a way to introduce Italian audiences to the elegance of Chinese poetry, blending Eastern words with Western musical techniques.

          "Music is a universal language. Through it, I can share the soul of China with the world," she says. "When the audience in Italy hears Jasmine Flower alongside poetry of the Tang and Song (960-1279) dynasties, they get a direct and emotional understanding of Chinese culture."

          In addition to Chinese songs, she also performed Italian songs, such as Musica Proibita, a romantic song composed in 1881 by Stanislao Gastaldon, and L'ultima Canzone (The Last Song), a chamber song written by Italian composer Francesco Paolo Tosti in 1905.

          "It was a celebration of both our cultures," she adds.

          One of the most memorable parts of the performance was Cao Yaqiong's collaboration with Italian musicians. The fusion of cultures in the rehearsal room was a beautiful and enlightening experience.

          "When I perform these Chinese pieces, I explain to the musicians the stories and symbolism behind the poetry," she says. "Once they understand the historical context, they can add more color and depth to the music, helping bring the Chinese poems to life in a way that resonates with both Eastern and Western audiences."

          Most Popular
          Top
          BACK TO THE TOP
          English
          Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 部精品久久久久久久久| 欧美人牲交| 毛片av在线尤物一区二区| 四虎在线成人免费观看| 麻豆一区二区三区香蕉视频| 中文字幕日韩精品人妻| 国产午夜精品福利91| 有码中文字幕一区三区| 幻女free性俄罗斯毛片| 欧美色99| 国产成人自拍小视频在线| 国产在线98福利播放视频免费| 成A人片亚洲日本久久| 亚洲一区二区三区激情视频 | 日韩av爽爽爽久久久久久| 久久99九九精品久久久久蜜桃 | 欧美大胆老熟妇乱子伦视频| 农村熟女大胆露脸自拍| 久久精品国产6699国产精| 国产成人a在线观看视频| 男男高h喷水荡肉爽文| 少妇被粗大的猛烈进出免费视频| 久久日韩精品一区二区五区| 岛国最新亚洲伦理成人| 四虎永久精品免费视频| 久久乐国产精品亚洲综合| 国产视频最新| 国产av中出一区二区| 国产精品人成视频免费播放| 中文文精品字幕一区二区| 国产69精品久久久久99尤物| 国产91特黄特色A级毛片| 久久99九九精品久久久久蜜桃| 亚洲日韩中文无码久久| 非会员区试看120秒6次| 国产成人精品亚洲资源| 18禁超污无遮挡无码网址| 国产精品久久久国产盗摄| 少妇尿尿一区二区在线免费 | 亚洲色大成成人网站久久| 亚洲国产精品高清久久久 |