<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
          China
          Home / China / Society

          How Tibetan script was integrated into digital life

          China Daily | Updated: 2025-09-10 09:24
          Share
          Share - WeChat

          LHASA — In Southwest China's Xizang autonomous region, the ancient Tibetan script, which dates back over 1,300 years, is now seamlessly integrated into modern digital life.

          Today, smartphone users exchange messages in flawless Tibetan script, temple visitors check opening hours via mobile apps and hospital patients complete registrations in their native language.

          All these are built on a research team's decades-long efforts.

          "These everyday digital operations make it easy to forget that the Tibetan script only became digitally processable some 30 years ago," said Nyima Tashi, a leading figure in Tibetan-language information technology and a member of the Chinese Academy of Engineering.

          In 1988, Nyima Tashi, then 24, graduated from the department of computer science at East China Normal University in Shanghai and was assigned to teach at Xizang University. At that time, Tibetan-language information technology was in its infancy, far from meeting societal needs.

          Four years later, he and his team developed the Tibetan, Chinese and English Information Processing System, the first practical Tibetan-language software approved by local authorities.

          Addressing the need of Tibetans in information technology, the software was widely used in government document processing, textbook compilation and the preservation of ancient books and documents, marking the beginning of Tibetan-language digitalization in the region.

          As the internet swept the globe in the 1990s, languages worldwide were establishing international encoding standards. From 1993 to 1997, Nyima Tashi led his team in drafting a proposal for a Tibetan script encoding standard, submitting it six times to the International Organization for Standardization.

          "Any country could compete for setting the Tibetan-language encoding standard. Back then, Britain, Ireland and others also submitted proposals," Nyima Tashi recalled.

          "But China is the birthplace of the Tibetan script, and it was our responsibility to ensure its international standardization."

          A scientifically sound encoding system had to capture linguistic nuances, avoid ambiguity and ensure correct information exchanges and sharing.

          To overcome technical challenges, Nyima Tashi and his team traveled to multiple countries, attending working meetings and academic discussions to improve their coding scheme.

          In July 1997, China's proposal for a Tibetan-language encoding standard was finally approved by the ISO, becoming part of the universal coded character set.

          This made Tibetan the first Chinese minority language with an international digital standard.

          It also signified that the ancient Tibetan script had officially stepped onto the world stage and entered the digital era.

          Based on the new standard, Nyima Tashi's team later established Xizang's first internet hub at Xizang University through the China Education and Research Network, launching the region's first web page.

          With the establishment of the coding standard, the operating systems of digital mobile phones and car phones have finally realized the accurate display of the Tibetan script.

          Even in today's era of artificial intelligence, it is precisely based on the researchers' years of efforts that Tibetan ancient books and documents can be digitally collected through scanning and identification, ensuring their digital protection and utilization.

          "Our systems are now applied in the regional library and in the digital protection of the Potala Palace's ancient books," said Yutso, a team member and professor at Xizang University.

          Nyima Tashi said, "Today, every mobile phone and computer worldwide that processes our Tibetan language relies on the standard China has established."

          XINHUA

          Top
          BACK TO THE TOP
          English
          Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
           
          主站蜘蛛池模板: 精品中文人妻在线不卡| 又湿又黄裸乳漫画无遮挡网站| 人人妻人人做人人爽| 无码专区视频精品老司机| 亚洲国产成人久久精品不卡| 好爽毛片一区二区三区四| 国产欧美日韩视频怡春院| 欧美成人午夜精品免费福利| 2022国产男人亚洲欧美天堂| 人妻少妇久久精品一区二区| 亚洲国产精品色一区二区| 乱老年女人伦免费视频| 亚洲性日韩精品一区二区三区| 亚洲亚洲人成综合网络| 国产精品多p对白交换绿帽| 最近中文字幕在线中文视频| 成人精品视频一区二区三区| 精品无码国产污污污免费| 国产一区二区午夜福利久久| 中文字幕有码在线第十页| 啊轻点灬大JI巴太粗太长了欧美| 亚洲一区二区日韩综合久久| 人妻无码中文字幕第一区| 日本不卡在线一区二区| 欧美丰满熟妇xxxx性ppx人交| 久久夜色精品亚洲国产av| 久久热精品视频在线视频| 国产精品一区二区三区日韩| 上司人妻互换hd无码| 伊人久久久av老熟妇色| 人人做人人澡人人人爽| 国产蜜臀av在线一区在线| 中文午夜乱理片无码| 久久99精品久久久久久齐齐| 国产精品亚洲av三区色| 日本高清熟妇老熟妇| 最新无码专区视频在线| 成人国产精品日本在线观看| 麻豆一区二区三区精品蜜桃| 国精偷拍一区二区三区| 无码人妻精品一区二|