<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
          Culture
          Home / Culture / Music and Theater

          Chinese version of Hamlet to hit stage

          By Zhang Kun in Shanghai | China Daily | Updated: 2023-05-05 06:07
          Share
          Share - WeChat
          Directed by Xu Jun, the musical will premiere at the Shanghai Culture Square on Thursday and will go on a six-month tour across the country. [Photo provided to China Daily]

          The Chinese version of the most celebrated Shakespearean tragedy Hamlet will premiere on Thursday at the Shanghai Culture Square.

          Directed by Xu Jun, the musical will go on a six-month tour across the country after the first round of 10 performances in Shanghai that will run until May 21.

          In 2021, Xu had adapted The Orphan of Zhao, a play about sacrifice and revenge written by Ji Junxiang in the 13th century into a musical.

          The production, which was accompanied by music by Peter Kam Pui-Tat from Hong Kong and lyrics by Liang Mang, earned critical acclaim and went on tour to dozens of cities in China.

          Xu and the same creative team later decided to make an original Chinese musical production of Hamlet.

          Xu says this modern version of Hamlet will feature symphonic music and a touch of rock 'n' roll. The modern feel of the production is also reflected in the outfits and stage settings, which he describes as "an abstract style that reminds people of the grand xieyi style of classic Chinese ink painting". Xieyi means to convey an idea in a free form.

          Renowned movie costume designer William Chang Suk-Ping, who also worked on The Orphan of Zhao, is the man behind the sartorial creations.

          The Chinese lyrics are based on the translation of the play by Liang Shiqiu (1903-87), who was the first person to translate Shakespeare's complete works into Chinese.

          In writing the most important number, To be or not to be, Liang Mang says he had to read through as many different Chinese translations as he could find to best determine how each word is placed alongside the music.

          Luo Huaizhen, a veteran playwright, says that The Orphan of Zhao is a shining example of how Chinese artists today are capable of creating musicals with international standards while also showcasing Chinese aesthetics and storytelling techniques.

          "I believe the upcoming Chinese version of Hamlet will also have a unique Chinese interpretation that retains the essence of the literary classic," says Luo.

          A poster of the Chinese version of the Shakespearean tragedy Hamlet. [Photo provided to China Daily]

          Actor Zheng Qiyuan, who was nominated for a Shanghai Magnolia Stage Performance Award for his role in The Orphan of Zhao, will take on the role of Claudius, while Jin Shengquan will play Hamlet.

          "I was invited to have dinner with Xu a few months ago — it was my first meeting with him," said Jin, 29, at the news conference in late April.

          "I was surprised when he handed me the script and offered me the role of Hamlet. I feel very lucky and humbled to be able to play a role coveted by all male actors in the world. It is a big production with complicated characters. You have to constantly adjust your voice and use different singing techniques to portray the multiple facets of Hamlet."

          Xu says that even though there are already many adaptations of Hamlet for theater, movie and ballet, there is still much potential for musical expression to be explored.

          "I want to highlight the dramatic conflict between Hamlet and Claudius. I believe Claudius is a character with hidden depth that needs to be explored. He is a schemer and acts irrationally. When Hamlet pretends to be mad, his pretense convinces everybody but Claudius. There are lots of dramatic tensions between the two," he says.

          To Xu, Hamlet is a noble and learned man instead of a flawed persona who is unable to make up his mind.

          "He is like a philosopher pondering issues of significance to all human beings. I hope his way of thinking will still resonate with today's young audiences. My version of Hamlet is a person who is proactive and ready to take the initiative."

          If you go

          Hamlet

          7:30 pm, May 11-21.

          Shanghai Culture Square, 597 Fuxing Road Middle, Huangpu district, Shanghai.

          021-5461-9961.

          Most Popular
          Top
          BACK TO THE TOP
          English
          Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 久久精品亚洲成在人线av麻豆| 日韩视频一区二区三区视频| 久久碰国产一区二区三区| 少妇高潮喷水惨叫久久久久电影| 亚洲精品一二三中文字幕| 亚洲中文字幕伊人久久无码| 视频一区无码中出在线| 大地资源高清免费观看| 西西人体www大胆高清| 亚洲av永久无码精品天堂久久| 久久婷婷五月综合色一区二区 | 人妻av无码专区久久| 色老板精品无码免费视频| 67194熟妇人妻欧美日韩| 玩弄人妻少妇精品视频| 国产蜜臀在线一区二区三区| 亚洲中文字幕综合网在线| 99久久激情国产精品| 精品国产欧美一区二区五十路| 中文字幕av国产精品| 九九日本黄色精品视频| 久久96热在精品国产高清| 欧美乱码伦视频免费| 人妻无码久久中文字幕专区| 国产二区三区不卡免费| 精品日韩亚洲AV无码| 内射少妇viedo| 久久久久四虎精品免费入口| 国产成人AV一区二区三区无码| 51妺嘿嘿午夜福利| 国产精品国产三级国快看| 日韩欧美亚洲一区二区综合| 福利网午夜视频一区二区| 久久青草热| 亚洲国产综合精品2020| 国产极品粉嫩尤物一区二区| 色综合久久久久综合99| 亚洲婷婷丁香| 亚洲不卡av不卡一区二区| 国产精品一区二区三粉嫩| 国产成人亚洲综合图区|