<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
          Culture
          Home / Culture / Books

          Bilingual books aim to explain Peking Opera to foreign audience

          By CHEN MEILING | China Daily | Updated: 2019-06-13 09:04
          Share
          Share - WeChat
          From left: Yuan Jun, vice-president of Beijing Foreign Studies University, Isabel Crook, a 103-year-old professor at the university, Sun Ping, dean of the university's school of art, and renowned translator Xu Yuanchong present at the launch ceremony of the bilingual books in Beijing. [Photo provided to China Daily]

          A series of books in Chinese and English covering eight classic works of Peking Opera were recently released, with the aim of revealing details about the art form in a straightforward way.

          The bilingual books are from the Translation Series of a Hundred Jingju Classics, a project initiated in 2011 and implemented by the School of Art at Beijing Foreign Studies University.

          The project is part of the larger effort by the central government to promote Chinese culture overseas.

          The Peking Opera shows written about in the books include Revenge of the Orphan, The Death of General Luo Cheng and The Vivacious Matchmaker.

          "Peking Opera, with its intricate and colorful costumes and makeup, as well as the unique performance combining singing, dialogue, acting and acrobatics, has become a symbol of traditional Chinese culture," says Wang Guoqing, deputy director of the Foreign Affairs Committee of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference, at the launch ceremony of the new books.

          Over the last 200 years, more than 1,000 Peking Opera shows have been produced telling the most classic historical stories in China, as well as giving glimpses of society, according to Wang.

          The art form was listed as an Intangible Cultural Heritage of Humanity by UNESCO in 2010.

          Renowned performers such as Mei Lanfang and Cheng Yanqiu have also taken Peking Opera abroad. And though foreign fans are impressed by it, few understand the stories told on stage.

          To help foreigners understand the art form better, Sun Ping, dean, School of Art, Beijing Foreign Studies University, and her team have edited the new books.

          Different from previous English translations of books that mostly covered the scripts of Peking Opera plays, the new series introduces all aspects of the art form, including the script, actors and actresses, performance skills, musical instruments and costumes, according to Sun, who is herself a highly regarded Peking Opera artist.

          Well-known translator Xu Yuanchong, art critic Guo Hancheng and other experts have also contributed to the project.

          "It fills the blank in overseas promotions of Peking Opera," says Liu Jian, a professor at the National Academy of Chinese Theater Arts.

          "The inheritance and promotion of Peking Opera are very important. In a sense, promotion is even more important. The project sets a good example."

          Scott Ian Rainen, an expat from the United States, who works at China Foreign Languages Publishing Administration, says he was happy to read the new books. Foreigners often don't understand the plot in a Peking Opera play, but the books introduce the cultural and historical background, its character modeling, costumes and props, artistic theories and so on, he says.

          As of now, about 40 books of the Translation Series of a Hundred Jingju Classics have been published. In total, the plan is to publish books covering 100 Peking Opera classic plays.

          Three presidential libraries and some universities in the US, such as Chapman University, University of Southern California and University of California, Los Angeles, have taken the books.

          The translation series was called a major research project on philosophical and social sciences by the Ministry of Education in 2013, and was enrolled in the booklist of the first 200"Chinese books going global" by the sectoral regulator then known as the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television in 2016.

          Most Popular
          Top
          BACK TO THE TOP
          English
          Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 强伦姧人妻免费无码电影| 国产精品无码av不卡| 精品av国产一区二区三区| 色偷偷女人的天堂亚洲网| 又湿又紧又大又爽a视频| 国产91特黄特色A级毛片| 亚洲区色欧美另类图片| 少妇又爽又刺激视频| 小嫩模无套内谢第一次| 又湿又紧又大又爽A视频国产| 成人亚洲国产精品一区不卡| 日韩欧美在线综合网另类| 青青草无码免费一二三区| 国语精品一区二区三区 | 亚洲国产精品综合久久2007| 激情综合网五月激情五月| 亚洲精品一区二区三区大| 久久99国产精品久久99软件| 日韩美av一区二区三区| AV秘 无码一区二| 丁香五月亚洲综合深深爱| 亚州AV无码乱码精品国产| mm1313亚洲国产精品| 亚洲免费人成在线视频观看| 免费成人深夜福利一区| 无码成人午夜在线观看| 精品久久高清| 亚洲 日本 欧洲 欧美 视频| 国产女人在线| 成人免费乱码大片a毛片| 久久久久亚洲AV无码专| 国产精品视频午夜福利| 深夜福利资源在线观看| 国产综合视频一区二区三区 | 无遮无挡爽爽免费视频| 成人亚洲一区二区三区在线| 国产在线精品无码二区| 亚洲国产大胸一区二区三区| 精品尤物TV福利院在线网站| 国产老熟女乱子一区二区| 欧美激情 亚洲 在线|