<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
          China
          Home / China / Society

          Translating Marxist works labor of love

          China Daily | Updated: 2018-05-05 08:33
          Share
          Share - WeChat
          A statue of Karl Marx and Friedrich Engels is seen at a park in Shanghai, May 3, 2018. [Photo/VCG]

          To mark the 200th birthday of Karl Marx on Saturday, the Central Compilation and Translation Bureau published a series of books on Thursday about the life and theory of the German philosopher.

          The series, consisting of 18 books, was compiled over the past six months based on Marxist classics translated by the bureau. In the past three decades, the bureau has been translating and compiling the second edition of the 70-volume Complete Works by Marx and Engels. So far, 28 volumes have been published.

          The CCTB, established in 1953, has been focusing on translating and compiling classics by Karl Marx, Friedrich Engels, Vladimir Lenin and other Communist thinkers. It has also translated the works of Chinese leaders into different languages.

          "The classics are carriers of Marxist theories. Our task as translators and compilers is to introduce people to the original writings of the philosophers," said Chai Fangguo, deputy head of the CCTB.

          "We are speakers for the great men. We should treat each and every word with the utmost prudence," said Gu Jinping, former deputy head of the CCTB.

          "All the words were written over 100 years ago, and translators have to gain a thorough understanding of the society and culture at that time so that they can accurately understand what the writers said," Chai said.

          The first edition of the Complete Works by Marx and Engels was translated and compiled from the 1950s to the 1970s, when there was a lack of German speakers, and most of the works were translated from Russian. The second edition, however, is translated directly from the original languages, Chai said.

          It is estimated that it will take at least another 20 years for the completion of the second edition of the Complete Works by Marx and Engels.

          Six decades ago, 18-year-old Gu became a translator for the CCTB. He recalled that as a young man who was not so good at Russian and knew little about Marxism, he had to work day and night.

          "Everybody was so dedicated and passionate. The office building was often brightly lighted at night," Gu said.

          Xinhua

          Top
          BACK TO THE TOP
          English
          Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
           
          主站蜘蛛池模板: 久久毛片少妇高潮| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁2020| 无码伊人久久大杳蕉中文无码| 在线亚洲午夜理论AV大片| 国产网红无码福利在线播放| 最新国产精品好看的精品| 日韩av中文字幕有码| 国产拍拍拍无码视频免费| 国产对白老熟女正在播放| 男女扒开双腿猛进入爽爽免费看| 日本一卡2卡3卡4卡无卡免费| 久久www视频| 亚洲经典一区二区三区四区 | 亚洲精品一区二区三区四区乱码| 久草国产在线观看| 国产99青青成人A在线| 亚洲夫妻性生活视频网站| 少妇人妻偷人精品免费| 亚洲午夜无码久久久久小说| 国产高清精品在线一区二区| 国产叼嘿视频一区二区三区| 少妇又紧又色又爽又刺激视频| 亚洲性日韩精品一区二区三区| 中文字幕在线观看国产双飞高清| 精品无码国产日韩制服丝袜| 亚洲成女人综合图区| 久久毛片少妇高潮| 亚洲一区二区av偷偷| 午夜福利日本一区二区无码| 中文字幕在线观看亚洲日韩| 久久精品国产亚洲av忘忧草18| 日韩免费码中文在线观看| 欧美z0zo人禽交| 亚洲情A成黄在线观看动漫尤物 | 精品国产人妻一区二区三区久久 | 亚洲 日韩 在线精品| 国产精品毛片一区二区| 亚洲一卡2卡3卡4卡精品| 小罗莉极品一线天在线| 国产成人啪精品视频免费APP| 91国内精品久久久久影院|